Bibbia Comparata
![]() | Riferimento: Gv 3,5 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
Gv 7,48,50-52 Gv 12,42-43 Gv 19,39 | 1 Vi era tra i farisei un uomo di nome Nicodèmo, uno dei capi dei Giudei. | 1 C’era tra i farisei un uomo chiamato Nicodemo, uno dei capi dei Giudei. | 1 Or c’era fra i farisei un uomo di nome Nicodemo, un capo dei Giudei. | |||
Gv 2,11 | 2 Costui andò da Gesù, di notte, e gli disse: «Rabbì, sappiamo che sei venuto da Dio come maestro; nessuno infatti può compiere questi segni che tu compi, se Dio non è con lui». | 2 Egli venne di notte da Gesù, e gli disse: «Rabbì, noi sappiamo che tu sei un dottore venuto da Dio; perché nessuno può fare questi miracoli che tu fai, se Dio non è con lui». | 2 Questi venne a Gesù di notte e gli disse: «Maestro, noi sappiamo che tu sei un dottore venuto da Dio, perché nessuno può fare i segni che tu fai, se Dio non è con lui». | |||
1 Pt 1,23 Gc 1,18 Mt 18,3 | 3 Gli rispose Gesù: «In verità, in verità io ti dico, se uno non nasce dall’alto, non può vedere il regno di Dio». | 3 Gesù gli rispose: «In verità, in verità ti dico che se uno non è nato di nuovo non può vedere il regno di Dio». | 3 Gesù gli rispose e disse: «In verità, in verità ti dico che se uno non è nato di nuovo, non può vedere il regno di Dio». | |||
Gv 2,19 | 4 Gli disse Nicodèmo: «Come può nascere un uomo quando è vecchio? Può forse entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e rinascere?». | 4 Nicodemo gli disse: «Come può un uomo nascere quando è già vecchio? Può egli entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e nascere?» | 4 Nicodemo gli disse: «Come può un uomo nascere quando è vecchio? Può egli entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e nascere?». | |||
Gv 1,33 Mt 3,5 | 5 Rispose Gesù: «In verità, in verità io ti dico, se uno non nasce da acqua e Spirito, non può entrare nel regno di Dio. | 5 Gesù rispose: «In verità, in verità ti dico che se uno non è nato d’acqua e di Spirito, non può entrare nel regno di Dio. | 5 Gesù rispose: «In verità, in verità ti dico che se uno non è nato d’acqua e di Spirito, non può entrare nel regno di Dio. | |||
Gen 6,3 | 6 Quello che è nato dalla carne è carne, e quello che è nato dallo Spirito è spirito. | 6 Quello che è nato dalla carne, è carne; e quello che è nato dallo Spirito, è spirito. | 6 Ciò che è nato dalla carne è carne; ma ciò che è nato dallo Spirito è spirito. | |||
Gv 6,63 1 Cor 15,44-50 | 7 Non meravigliarti se ti ho detto: dovete nascere dall’alto. | 7 Non ti meravigliare se ti ho detto: “Bisogna che nasciate di nuovo”. | 7 Non meravigliarti se ti ho detto: “Dovete nascere di nuovo”. | |||
8 Il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai da dove viene né dove va: così è chiunque è nato dallo Spirito». | 8 Il vento soffia dove vuole, e tu ne odi il rumore, ma non sai né da dove viene né dove va; così è di chiunque è nato dallo Spirito». | 8 Il vento soffia dove vuole e tu ne odi il suono, ma non sai da dove viene né dove va, così è per chiunque è nato dallo Spirito». | ||||
9 Gli replicò Nicodèmo: «Come può accadere questo?». | 9 Nicodemo replicò e gli disse: «Come possono avvenire queste cose?» | 9 Nicodemo, rispondendo, gli disse: «Come possono accadere queste cose?». | ||||
10 Gli rispose Gesù: «Tu sei maestro d’Israele e non conosci queste cose? | 10 Gesù gli rispose: «Tu sei maestro d’Israele e non sai queste cose? | 10 Gesù rispose e gli disse: «Tu sei il dottore d’Israele e non sai queste cose? | ||||
Gv 3,32 Gv 6,60-62 Sap 9,16-17 | 11 In verità, in verità io ti dico: noi parliamo di ciò che sappiamo e testimoniamo ciò che abbiamo veduto; ma voi non accogliete la nostra testimonianza. | 11 In verità, in verità ti dico che noi parliamo di ciò che sappiamo e testimoniamo di ciò che abbiamo visto; ma voi non ricevete la nostra testimonianza. | 11 In verità, in verità ti dico che noi parliamo di ciò che sappiamo e testimoniamo ciò che abbiamo visto, ma voi non accettate la nostra testimonianza. | |||
Fil 3,19s Gv 20,17 Pr 30,4 | 12 Se vi ho parlato di cose della terra e non credete, come crederete se vi parlerò di cose del cielo? | 12 Se vi ho parlato delle cose terrene e non credete, come crederete se vi parlerò delle cose celesti? | 12 Se vi ho parlato di cose terrene e non credete, come crederete se vi parlo di cose celesti? | |||
Rm 10,6 Ef 4,8-9 Gv 1,18 | 13 Nessuno è mai salito al cielo, se non colui che è disceso dal cielo, il Figlio dell’uomo. | 13 Nessuno è salito in cielo, se non colui che è disceso dal cielo: il Figlio dell’uomo [che è nel cielo]. | 13 Or nessuno è salito in cielo, se non colui che è disceso dal cielo, cioè il Figlio dell’uomo che è nel cielo. | |||
Nm 21,4-9 Sap 16,5-7 | 14 E come Mosè innalzò il serpente nel deserto, così bisogna che sia innalzato il Figlio dell’uomo, | 14 «E, come Mosè innalzò il serpente nel deserto, così bisogna che il Figlio dell’uomo sia innalzato, | 14 E come Mosè innalzò il serpente nel deserto, così bisogna che il Figlio dell’uomo sia innalzato, | |||
Gv 1,21 Gv 12,32 | 15 perché chiunque crede in lui abbia la vita eterna. | 15 affinché chiunque crede in lui abbia vita eterna. | 15 affinché chiunque crede in lui non perisca ma abbia vita eterna. | |||
Gen 22 Rm 8,32 Mt 21,37 1 Gv 4,9 | 16 Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non vada perduto, ma abbia la vita eterna. | 16 Perché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figlio, affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna. | 16 Poiché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figlio, affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna. | |||
Gv 1,1 | 17 Dio, infatti, non ha mandato il Figlio nel mondo per condannare il mondo, ma perché il mondo sia salvato per mezzo di lui. | 17 Infatti Dio non ha mandato suo Figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo sia salvato per mezzo di lui. | 17 Dio infatti non ha mandato il proprio Figlio nel mondo per condannare il mondo, ma affinché il mondo sia salvato per mezzo di lui. | |||
2 Cor 5,19 Gv 4,42 Gv 12,47 At 4,12 | 18 Chi crede in lui non è condannato; ma chi non crede è già stato condannato, perché non ha creduto nel nome dell’unigenito Figlio di Dio. | 18 Chi crede in lui non è giudicato; chi non crede è già giudicato, perché non ha creduto nel nome dell’unigenito Figlio di Dio. | 18 Chi crede in lui non è condannato, ma chi non crede è già condannato, perché non ha creduto nel nome dell’unigenito Figlio di Dio. | |||
Gv 8,12 | 19 E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, ma gli uomini hanno amato più le tenebre che la luce, perché le loro opere erano malvagie. | 19 Il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo e gli uomini hanno preferito le tenebre alla luce, perché le loro opere erano malvagie. | 19 Ora il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo e gli uomini hanno amato le tenebre più che la luce, perché le loro opere erano malvagie. | |||
Gb 24,13-17 | 20 Chiunque infatti fa il male, odia la luce, e non viene alla luce perché le sue opere non vengano riprovate. | 20 Perché chiunque fa cose malvagie odia la luce e non viene alla luce, affinché le sue opere non siano scoperte; | 20 Infatti chiunque fa cose malvagie odia la luce e non viene alla luce, affinché le sue opere non siano riprovate; | |||
Ef 5,13 Mt 5,14-16 | 21 Invece chi fa la verità viene verso la luce, perché appaia chiaramente che le sue opere sono state fatte in Dio». | 21 ma chi mette in pratica la verità viene alla luce, affinché le sue opere siano manifestate, perché sono fatte in Dio». | 21 ma chi pratica la verità viene alla luce, affinché le sue opere siano manifestate, perché sono fatte in Dio». | |||
22 Dopo queste cose, Gesù andò con i suoi discepoli nella regione della Giudea, e là si tratteneva con loro e battezzava. | 22 Dopo queste cose, Gesù andò con i suoi discepoli nelle campagne della Giudea; là si trattenne con loro e battezzava. | 22 Dopo queste cose, Gesù venne con i suoi discepoli nel territorio della Giudea e là rimase con loro e battezzava. | ||||
Gv 4,1-2 | 23 Anche Giovanni battezzava a Ennòn, vicino a Salìm, perché là c’era molta acqua; e la gente andava a farsi battezzare. | 23 Anche Giovanni stava battezzando a Enon, presso Salim, perché là c’era molta acqua; e la gente veniva a farsi battezzare. | 23 Or anche Giovanni battezzava in Enon, vicino a Salim, perché là c’era abbondanza di acqua; e la gente veniva e si faceva battezzare, | |||
Mt 3,6 Lc 3,20 | 24 Giovanni, infatti, non era ancora stato gettato in prigione. | 24 Giovanni, infatti, non era ancora stato messo in prigione. | 24 perché Giovanni non era ancora stato gettato in prigione. | |||
25 Nacque allora una discussione tra i discepoli di Giovanni e un Giudeo riguardo alla purificazione rituale. | 25 Nacque dunque una discussione sulla purificazione, tra i discepoli di Giovanni e un Giudeo. | 25 Sorse allora una discussione da parte dei discepoli di Giovanni con i Giudei intorno alla purificazione. | ||||
Gv 19,11 1 Cor 4,7 | 26 Andarono da Giovanni e gli dissero: «Rabbì, colui che era con te dall’altra parte del Giordano e al quale hai dato testimonianza, ecco, sta battezzando e tutti accorrono a lui». | 26 E andarono da Giovanni e gli dissero: «Rabbì, colui che era con te di là dal Giordano, e al quale rendesti testimonianza, eccolo che battezza, e tutti vanno da lui». | 26 Così vennero da Giovanni e gli dissero: «Maestro, colui che era con te al di là del Giordano, a cui hai reso testimonianza, ecco che battezza e tutti vanno da lui». | |||
Gc 1,17 | 27 Giovanni rispose: «Nessuno può prendersi qualcosa se non gli è stata data dal cielo. | 27 Giovanni rispose: «L’uomo non può ricevere nulla se non gli è dato dal cielo. | 27 Giovanni rispose e disse: «L’uomo non può ricevere nulla, se non gli è dato dal cielo. | |||
Gv 1,19-27 Mt 3,1 | 28 Voi stessi mi siete testimoni che io ho detto: “Non sono io il Cristo”, ma: “Sono stato mandato avanti a lui”. | 28 Voi stessi mi siete testimoni che ho detto: “Io non sono il Cristo, ma sono mandato davanti a lui”. | 28 Voi stessi mi siete testimoni che io ho detto: “Io non sono il Cristo, ma sono stato mandato davanti a lui”. | |||
Mt 9,15 | 29 Lo sposo è colui al quale appartiene la sposa; ma l’amico dello sposo, che è presente e l’ascolta, esulta di gioia alla voce dello sposo. Ora questa mia gioia è piena. | 29 Colui che ha la sposa è lo sposo; ma l’amico dello sposo, che è presente e l’ascolta, si rallegra vivamente alla voce dello sposo; questa gioia, che è la mia, è ora completa. | 29 Colui che ha la sposa è lo sposo, ma l’amico dello sposo, che è presente e l’ode, si rallegra grandemente alla voce dello sposo; perciò questa mia gioia è completa. | |||
30 Lui deve crescere; io, invece, diminuire». | 30 Bisogna che egli cresca, e che io diminuisca. | 30 Bisogna che egli cresca e che io diminuisca. | ||||
Gv 8,23 1 Gv 4,5 | 31 Chi viene dall’alto è al di sopra di tutti; ma chi viene dalla terra, appartiene alla terra e parla secondo la terra. Chi viene dal cielo è al di sopra di tutti. | 31 Colui che viene dall’alto è sopra tutti; colui che viene dalla terra è della terra e parla come uno che è della terra; colui che vien dal cielo è sopra tutti. | 31 Colui che viene dall’alto è sopra tutti, colui che viene dalla terra è della terra e parla della terra; colui che viene dal cielo è sopra tutti. | |||
Gv 3,11 | 32 Egli attesta ciò che ha visto e udito, eppure nessuno accetta la sua testimonianza. | 32 Egli rende testimonianza di quello che ha visto e udito, ma nessuno riceve la sua testimonianza. | 32 Ed egli attesta ciò che ha visto e udito, ma nessuno riceve la sua testimonianza. | |||
1 Gv 5,10 | 33 Chi ne accetta la testimonianza, conferma che Dio è veritiero. | 33 Chi ha ricevuto la sua testimonianza ha confermato che Dio è veritiero. | 33 Colui che ha ricevuto la sua testimonianza ha solennemente dichiarato che Dio è verace. | |||
Gv 7,28 Gv 8,26 Gv 1,1.32 Gv 3,11 | 34 Colui infatti che Dio ha mandato dice le parole di Dio: senza misura egli dà lo Spirito. | 34 Perché colui che Dio ha mandato dice le parole di Dio; Dio infatti non dà lo Spirito con misura. | 34 Infatti colui che Dio ha mandato, proferisce le parole di Dio, perché Dio non gli dà lo Spirito con misura. | |||
35 Il Padre ama il Figlio e gli ha dato in mano ogni cosa. | 35 Il Padre ama il Figlio, e gli ha dato ogni cosa in mano. | 35 Il Padre ama il Figlio e gli ha dato in mano ogni cosa. | ||||
Mt 3,7 | 36 Chi crede nel Figlio ha la vita eterna; chi non obbedisce al Figlio non vedrà la vita, ma l’ira di Dio rimane su di lui. , | 36 Chi crede nel Figlio ha vita eterna, chi invece rifiuta di credere al Figlio non vedrà la vita, ma l’ira di Dio rimane su di lui». , | 36 Chi crede nel Figlio ha vita eterna, ma chi non ubbidisce al Figlio non vedrà la vita, ma l’ira di Dio dimora su di lui». , |