Bibbia Comparata

Riferimento: Na 1,4 Capitolo successivo
RIFERIMENTI   | NUOVA CEI    | NUOVA RIVEDUTA    | NUOVA DIODATI 
   
1 Oracolo su Ninive. Libro della visione di Naum da Elkos. Alef 1 Oracolo su Ninive; libro della visione di Naum l’Elcosita. 1 Profezia su Ninive. Il libro della visione di Nahum di Elkosh.
2 Un Dio geloso e vendicatore è il Signore, vendicatore è il Signore, pieno di collera. Il Signore si vendica degli avversari e serba rancore verso i nemici. 2 Il SIGNORE è un Dio geloso e vendicatore; il SIGNORE è vendicatore e pieno di furore; il SIGNORE si vendica dei suoi avversari e serba rancore verso i suoi nemici. 2 L’Eterno è un Dio geloso e vendicatore; l’Eterno è vendicatore e pieno di furore. L’Eterno si vendica dei suoi avversari e conserva l’ira per i suoi nemici.
3 Il Signore è lento all’ira, ma grande nella potenza e nulla lascia impunito. Bet Nell’uragano e nella tempesta è il suo cammino e le nubi sono la polvere dei suoi passi. Ghimel 3 Il SIGNORE è lento all’ira ed è molto potente, ma non lascia il colpevole impunito. Il SIGNORE cammina nell’uragano e nella tempesta, e le nuvole sono la polvere dei suoi piedi. 3 L’Eterno è lento all’ira e grande in potenza, ma non lascia affatto impunito il malvagio. L’Eterno persegue il suo cammino nel turbine e nella tempesta e le nuvole sono la polvere dei suoi piedi.
4 Minaccia il mare e lo rende asciutto, prosciuga tutti i fiumi. Dalet Basan e il Carmelo inaridiscono, anche il fiore del Libano languisce. He 4 Egli sgrida il mare e lo prosciuga, dissecca tutti i fiumi. Basan langue, langue il Carmelo e appassisce il fiore del Libano. 4 Egli sgrida il mare e lo prosciuga, e fa seccare tutti i fiumi. Bashan e Karmel inaridiscono e il fiore del Libano avvizzisce.
5 Davanti a lui tremano i monti, ondeggiano i colli. Vau Si leva la terra davanti a lui, il mondo e tutti i suoi abitanti. Zain 5 I monti tremano davanti a lui, si sciolgono i colli; alla sua presenza si solleva la terra e il mondo con tutti i suoi abitanti. 5 I monti tremano davanti a lui, i colli si fondono, alla sua presenza la terra si solleva, sì, il mondo e tutti i suoi abitanti.
6 Davanti al suo sdegno chi può resistere e affrontare il furore della sua ira? Het La sua collera si spande come il fuoco e alla sua presenza le rocce si spezzano. Tet 6 Chi può resistere davanti alla sua indignazione? Chi può sopportare l’ardore della sua ira? Il suo furore si spande come fuoco e le rocce si schiantano davanti a lui. 6 Chi può resistere davanti alla sua indignazione e chi può sopportare l’ardore della sua ira? Il suo furore è riversato come fuoco e le rocce sono da lui frantumate.
7 Buono è il Signore, un asilo sicuro nel giorno dell’angoscia. Iod Si prende cura di chi si rifugia in lui 7 Il SIGNORE è buono; è un rifugio nel giorno dell’angoscia e conosce quelli che confidano in lui. 7 L’Eterno è buono, una fortezza nel giorno dell’avversità; egli conosce quelli che si rifugiano in lui.
8 anche quando l’inondazione avanza. Caf Distrugge chi insorge contro di lui, i suoi nemici insegue nelle tenebre. 8 Ma con una irrompente inondazione egli distruggerà completamente chi l’attacca e inseguirà i suoi nemici fin nelle tenebre. 8 Ma con una straripante inondazione egli compirà una totale distruzione del suo luogo, e i suoi nemici saranno inseguiti dalle tenebre.
9 Che cosa tramate voi contro il Signore? Egli distrugge: non sopravverrà due volte la sciagura, 9 Che cosa premeditate voi contro il SIGNORE? Egli farà una distruzione totale; la sventura non si abbatterà due volte. 9 Che cosa progettate contro l’Eterno? Egli compirà una totale distruzione; l’avversità non avverrà due volte.
10 poiché, intrecciati come rovi, avvinazzati come ubriachi, saranno consunti come paglia secca. 10 Poiché, anche se fossero intrecciati come rovi e fradici di bevande, saranno interamente consumati, come stoppia secca. 10 Perché fossero pure intrecciati come rovi e fradici per il vino ingerito, essi saranno consumati come stoppia totalmente secca.
11 Da te è uscito colui che trama il male contro il Signore. 11 Da te è uscito colui che ha tramato il male contro il SIGNORE, che ha premeditato scelleratezze. 11 Da te è uscito chi ha tramato il male contro l’Eterno, chi ha concepito malvagità.
12 Così dice il Signore: «Siano pure potenti, siano pure numerosi, saranno falciati e spariranno. Ma se ti ho afflitto, non ti affliggerò più. 12 Così dice il SIGNORE: «Anche se forti e numerosi, saranno falciati e scompariranno; e se io ti ho afflitta non ti affliggerò più. 12 Così dice l’Eterno: «Anche se sono pieni di forza e numerosi, saranno falciati e scompariranno. Anche se ti ho afflitta, non ti affliggerò più.
13 Ora, infrangerò il suo giogo che ti opprime, spezzerò le tue catene». 13 Ora spezzerò il suo giogo di dosso a te e romperò le tue catene». 13 Ora spezzerò il suo giogo di dosso a te e strapperò via i tuoi legami».
14 Contro di te decreta il Signore: «Nessuna discendenza porterà il tuo nome, dal tempio dei tuoi dèi farò sparire le statue scolpite e quelle fuse, preparerò il tuo sepolcro, poiché non vali nulla». , 14 Quanto a te, il SIGNORE ha dato quest’ordine: «Che non ci sia più discendenza con il tuo nome; io eliminerò dalla casa delle tue divinità le immagini scolpite e le immagini fuse; io ti preparerò la tomba perché sei diventato spregevole». 14 Ma riguardo a te l’Eterno ha dato questo comando: «Il tuo nome non sarà più perpetuato. Dal tempio dei tuoi dèi farò scomparire le immagini scolpite e le immagini fuse. Ti preparerò la tomba, perché sei spregevole».