RIFERIMENTI |
|
| NUOVA CEI |
|
| NUOVA RIVEDUTA |
|
| NUOVA DIODATI |
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 Introdussero dunque l’arca di Dio e la collocarono al centro della tenda che Davide aveva piantato per essa; offrirono olocausti e sacrifici di comunione davanti a Dio. |
|
1 Portarono dunque l’arca di Dio e la collocarono in mezzo alla tenda che Davide aveva eretta per quella; e si offrirono olocausti e sacrifici di riconoscenza davanti a Dio. |
|
1 Portarono dunque l’arca di DIO e la collocarono in mezzo al tabernacolo, che Davide aveva eretto per essa; poi offrirono olocausti e sacrifici di ringraziamento davanti a DIO. |
| |
2 Quando ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici di comunione, Davide benedisse il popolo nel nome del Signore. |
|
2 Quando Davide ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici di riconoscenza, benedisse il popolo nel nome del SIGNORE; |
|
2 Quando Davide ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici di ringraziamento, benedisse il popolo nel nome dell’Eterno; |
| |
3 Distribuì a tutti gli Israeliti, uomini e donne, una pagnotta di pane, una porzione di carne arrostita e una schiacciata di uva passa. |
|
3 e distribuì a tutti gli Israeliti, uomini e donne, un pane per uno, una porzione di carne, e un dolce d’uva secca. |
|
3 quindi distribuì a tutti gli Israeliti, uomini e donne, a ciascuno di essi, una focaccia di pane, una porzione di carne e una schiacciata di uva passa. |
| |
4 Egli stabilì che alcuni leviti stessero davanti all’arca del Signore come ministri, per celebrare, ringraziare e lodare il Signore, Dio d’Israele. |
|
4 Poi stabilì davanti all’arca del SIGNORE alcuni dei Leviti per fare il servizio, per invocare, celebrare e lodare il SIGNORE, Dio d’Israele. |
|
4 Poi stabilì davanti all’arca dell’Eterno alcuni fra i Leviti a prestare servizio, per far ricordare, per ringraziare e per lodare l’Eterno, il DIO d’Israele: |
| |
5 Erano Asaf il capo, Zaccaria il suo secondo, Ieièl, Semiramòt, Iechièl, Mattitia, Eliàb, Benaià, Obed-Edom e Ieièl, che suonavano strumenti musicali, arpe e cetre; Asaf suonava i cimbali. |
|
5 Erano: Asaf, il capo; Zaccaria, il secondo dopo di lui; poi Ieiel, Semiramot, Ieiel, Mattitia, Eliab, Benaia, Obed-Edom e Ieiel. Sonavano saltèri e cetre, e Asaf sonava i cembali; |
|
5 Asaf il capo, Zaccaria il secondo dopo di lui, poi Jeiel, Scemiramoth, Jehieh, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom e Jeiel. Essi suonavano arpe e cetre, mentre Asaf suonava cembali. |
| |
6 I sacerdoti Benaià e Iacazièl con le trombe erano sempre davanti all’arca dell’alleanza di Dio. |
|
6 i sacerdoti Benaia e Iaaziel sonavano continuamente la tromba davanti all’arca del patto di Dio. |
|
6 I sacerdoti Benaiah e Jahaziel invece suonavano del continuo la tromba davanti all’arca del patto di DIO. |
| |
7 Proprio in quel giorno Davide per la prima volta affidò ad Asaf e ai suoi fratelli questa lode al Signore: |
|
7 Allora, in quel giorno, Davide diede per la prima volta ad Asaf e ai suoi fratelli l’incarico di cantare le lodi del SIGNORE: |
|
7 In quel giorno Davide affidò per la prima volta ad Asaf e ai suoi fratelli l’incarico di cantare le lodi dell’Eterno. |
| |
8 «Rendete grazie al Signore e invocate il suo nome, proclamate fra i popoli le sue opere. |
|
8 «Lodate il SIGNORE, invocate il suo nome; fate conoscere le sue gesta fra i popoli. |
|
8 Celebrate l’Eterno, invocate il suo nome; fate conoscere le sue opere fra i popoli. |
| |
9 A lui cantate, a lui inneggiate, meditate tutte le sue meraviglie. |
|
9 Cantategli, salmeggiategli, meditate su tutte le sue meraviglie. |
|
9 Cantate a lui, cantate lodi a lui, meditate su tutte le sue meraviglie. |
| |
10 Gloriatevi del suo santo nome: gioisca il cuore di chi cerca il Signore. |
|
10 Gloriatevi del suo santo nome; si rallegri il cuore di quelli che cercano il SIGNORE! |
|
10 Gloriatevi nel suo santo nome; si rallegri il cuore di quanti cercano l’Eterno! |
| |
11 Cercate il Signore e la sua potenza, ricercate sempre il suo volto. |
|
11 Cercate il SIGNORE e la sua forza, cercate sempre il suo volto! |
|
11 Cercate l’Eterno e la sua forza, cercate del continuo la sua faccia! |
| |
12 Ricordate le meraviglie che ha compiuto, i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca, |
|
12 Ricordatevi delle meraviglie che egli ha fatte, dei suoi miracoli e dei giudizi della sua bocca, |
|
12 Ricordate le meraviglie che egli ha fatto, i suoi miracoli e i giudizi della sua bocca, |
| |
13 voi, stirpe d’Israele, suo servo, figli di Giacobbe, suoi eletti. |
|
13 o voi, discendenza d’Israele, suo servo, figli di Giacobbe, suoi eletti! |
|
13 voi, o progenie d’Israele, suo servo, o figli di Giacobbe, suoi eletti! |
| |
14 È lui il Signore, nostro Dio: su tutta la terra i suoi giudizi. |
|
14 Egli, il SIGNORE, è il nostro Dio; i suoi giudizi si impongono su tutta la terra. |
|
14 Egli è l’Eterno, il nostro DIO; i suoi giudizi sono su tutta la terra. |
| |
15 Ricordate sempre la sua alleanza, parola data per mille generazioni, |
|
15 Ricordatevi per sempre del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni, |
|
15 Ricordatevi sempre del suo patto, della parola da lui comandata per mille generazioni, |
| |
16 l’alleanza stabilita con Abramo e il suo giuramento a Isacco. |
|
16 del patto che fece con Abramo, del suo giuramento fatto a Isacco, |
|
16 del patto che stipulò con Abrahamo, del suo giuramento fatto a Isacco, |
| |
17 L’ha stabilita per Giacobbe come decreto, per Israele come alleanza eterna, |
|
17 e che confermò a Giacobbe come uno statuto, a Israele come un patto eterno, |
|
17 che confermò a Giacobbe come uno statuto e a Israele come un patto eterno, |
| |
18 quando disse: “Ti darò il paese di Canaan come parte della vostra eredità”. |
|
18 dicendo: «A te darò il paese di Canaan come tua parte di eredità». |
|
18 dicendo: «Io ti darò il paese di Canaan come porzione della vostra eredità», |
| |
19 Quando erano in piccolo numero, pochi e stranieri in quel luogo, |
|
19 Non erano allora che poca gente, pochissimi e stranieri nel paese, |
|
19 quando non eravate che un piccolo numero, pochissimi e stranieri nel paese. |
| |
20 e se ne andavano di nazione in nazione e da un regno a un altro popolo, |
|
20 e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo. |
|
20 Quando andavano da nazione a nazione, da un regno a un altro popolo, |
| |
21 non permise che alcuno li opprimesse e castigò i re per causa loro: |
|
21 Egli non permise a nessuno di opprimerli; anzi, castigò dei re per amor loro, |
|
21 egli non permise che alcuno li opprimesse; anzi punì dei re per amor loro, |
| |
22 “Non toccate i miei consacrati, non fate alcun male ai miei profeti”. |
|
22 dicendo: «Non toccate i miei unti e non fate male ai miei profeti». |
|
22 dicendo: «Non toccate i miei unti e non fate alcun male ai miei profeti». |
| |
23 Cantate al Signore, uomini di tutta la terra, annunciate di giorno in giorno la sua salvezza. |
|
23 Cantate al SIGNORE, abitanti di tutta la terra, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza! |
|
23 Cantate all’Eterno, o abitanti di tutta la terra, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza! |
| |
24 In mezzo alle genti narrate la sua gloria, a tutti i popoli dite le sue meraviglie. |
|
24 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli! |
|
24 Proclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli! |
| |
25 Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dèi. |
|
25 Perché il SIGNORE è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi. |
|
25 Poiché l’Eterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi. |
| |
26 Tutti gli dèi dei popoli sono un nulla, il Signore invece ha fatto i cieli. |
|
26 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma il SIGNORE ha fatto i cieli. |
|
26 Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma l’Eterno ha fatto i cieli. |
| |
27 Maestà e onore sono davanti a lui, forza e gioia nella sua dimora. |
|
27 Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e gioia sono nella sua dimora. |
|
27 Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e gioia sono nella sua dimora. |
| |
28 Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza, |
|
28 Date al SIGNORE, o famiglie dei popoli, date al SIGNORE gloria e forza. |
|
28 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza. |
| |
29 date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate al suo cospetto, prostratevi al Signore nel suo atrio santo. |
|
29 Date al SIGNORE la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite in sua presenza. Prostratevi davanti al SIGNORE vestiti di sacri ornamenti, |
|
29 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite davanti a lui. Prostratevi davanti all’Eterno nello splendore della sua santità; |
| |
30 Tremi davanti a lui tutta la terra. È stabile il mondo, non potrà vacillare! |
|
30 tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra! Il mondo è stabile e non sarà smosso. |
|
30 tremate davanti a lui, o abitanti di tutta la terra! Sì, il mondo è stabile e non sarà smosso. |
| |
31 Gioiscano i cieli, esulti la terra, e dicano tra le genti: “Il Signore regna!”. |
|
31 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra! Si dica fra le nazioni: «Il SIGNORE regna». |
|
31 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra e dicano fra le nazioni: «L’Eterno regna». |
| |
32 Risuoni il mare e quanto racchiude, sia in festa la campagna e quanto contiene. |
|
32 Risuoni il mare e quanto esso contiene; esulti la campagna e tutto quel che è in essa. |
|
32 Rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso; |
| |
33 Acclamino gli alberi della foresta davanti al Signore che viene a giudicare la terra. |
|
33 Gli alberi delle foreste esultino davanti al SIGNORE, poich’egli viene a giudicare la terra. |
|
33 allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti all’Eterno, perché egli viene a giudicare la terra. |
| |
34 Rendete grazie al Signore perché è buono, perché il suo amore è per sempre. |
|
34 Celebrate il SIGNORE, perché egli è buono, perché la sua bontà dura per sempre. |
|
34 Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno. |
| |
35 Dite: “Salvaci, Dio della nostra salvezza, radunaci e liberaci dalle genti, perché ringraziamo il tuo nome santo: lodarti sarà la nostra gloria. |
|
35 E dite: «Salvaci, o Dio della nostra salvezza! Raccoglici fra le nazioni e liberaci, affinché celebriamo il tuo santo nome e mettiamo la nostra gloria nel lodarti». |
|
35 Dite: «Salvaci, o DIO della nostra salvezza! Raccoglici e liberaci dalle nazioni, affinché celebriamo il tuo santo nome e ci gloriamo nel lodarti». |
| |
36 Benedetto il Signore, Dio d’Israele, da sempre e per sempre”». Tutto il popolo disse: «Amen, lode al Signore». |
|
36 Benedetto sia il SIGNORE, Dio d’Israele, d’eternità in eternità! E tutto il popolo disse: «Amen»; e lodò il SIGNORE. |
|
36 Benedetto sia l’Eterno, il DIO d’Israele, d’eternità in eternità! E tutto il popolo disse: «Amen», e lodò l’Eterno. |
| |
37 Quindi Davide lasciò Asaf e i suoi fratelli davanti all’arca dell’alleanza del Signore, perché officiassero continuamente davanti all’arca, secondo il rituale quotidiano; |
|
37 Poi Davide lasciò là, davanti all’arca del patto del SIGNORE, Asaf e i suoi fratelli perché fossero sempre di servizio davanti all’arca, secondo le necessità di ogni giorno. |
|
37 Così Davide lasciò Asaf e i suoi fratelli là davanti all’arca, del patto dell’Eterno, perché prestassero continuamente servizio davanti all’arca, secondo le necessità di ogni giorno. |
| |
38 lasciò Obed-Edom, figlio di Iedutùn, e Cosa, insieme con sessantotto fratelli, come portieri. |
|
38 Lasciò Obed-Edom e Cosa e i loro fratelli, in numero di sessantotto: Obed-Edom, figlio di Iedutun, e Cosa, come portieri. |
|
38 Lasciò anche Obed-Edom e i suoi sessantotto fratelli (Obed-Edom figlio di Jeduthun, e Hosah come portinai) |
| |
39 Egli incaricò della Dimora del Signore che era sull’altura di Gàbaon il sacerdote Sadoc e i suoi fratelli sacerdoti, |
|
39 Lasciò pure il sacerdote Sadoc e i sacerdoti suoi fratelli davanti al tabernacolo del SIGNORE, sull’alto luogo che era a Gabaon, |
|
39 e il sacerdote Tsadok e i sacerdoti suoi fratelli davanti al tabernacolo dell’Eterno sull’alto luogo che era a Gabaon, |
| |
40 perché offrissero olocausti al Signore sull’altare degli olocausti per sempre, al mattino e alla sera, e compissero quanto è scritto nella legge che il Signore aveva imposto a Israele. |
|
40 perché offrissero olocausti al SIGNORE, sull’altare degli olocausti, sempre, mattina e sera, ed eseguissero tutto quello che sta scritto nella legge che il SIGNORE ha prescritto a Israele. |
|
40 perché offrissero all’Eterno olocausti sull’altare, degli olocausti, continuamente mattina e sera, secondo tutto ciò che sta scritto nella legge dell’Eterno, che egli aveva imposto a Israele. |
| |
41 Con loro erano Eman, Iedutùn e tutti gli altri scelti e designati per nome perché lodassero il Signore, perché il suo amore è per sempre. |
|
41 Con essi erano Eman, Iedutun, e gli altri che erano stati scelti e designati per nome per lodare il SIGNORE, perché la sua bontà dura in eterno. |
|
41 E con essi erano Heman, Jeduthun e gli altri che erano stati scelti e designati per nome per lodare l’Eterno, perché la sua benignità dura in eterno. |
| |
42 Con loro avevano trombe e cimbali per suonare e altri strumenti per il canto divino. I figli di Iedutùn erano incaricati della porta. |
|
42 Eman e Iedutun erano con essi, con trombe e cembali per la musica, e con degli strumenti per i cantici in lode di Dio. I figli di Iedutun erano addetti alla porta. |
|
42 Con essi c’erano pure Heman e Jeduthun con trombe e cembali, per quelli che dovevano suonare, e con strumenti musicali per accompagnare i canti di DIO. I figli di Jeduthun dovevano stare alla porta. |
| |
43 Poi tutto il popolo se ne andò, ciascuno a casa sua, e Davide tornò per benedire la sua famiglia. |
|
43 Tutto il popolo se ne andò, ciascuno a casa sua, e Davide se ne ritornò per benedire la propria casa. |
|
43 Infine tutto il popolo fece ritorno ciascuno a casa sua, e Davide ritornò per benedire la propria casa. |