Bibbia Comparata
Riferimento: 1Gv 1,2 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
Gv 1,1-5 1 Gv 2,13 Gv 20,20.25.27 Lc 24,39 | 1 Quello che era da principio, quello che noi abbiamo udito, quello che abbiamo veduto con i nostri occhi, quello che contemplammo e che le nostre mani toccarono del Verbo della vita – | 1 Quel che era dal principio, quel che abbiamo udito, quel che abbiamo visto con i nostri occhi, quel che abbiamo contemplato e che le nostre mani hanno toccato della parola della vita | 1 Quel che era dal principio, quel che abbiamo udito, quel che abbiamo visto con i nostri occhi, quel che abbiamo contemplato e che le nostre mani hanno toccato della Parola della vita | |||
Gv 1,1 Gv 3,11 Gv 1,14 Gv 15,27 | 2 la vita infatti si manifestò, noi l’abbiamo veduta e di ciò diamo testimonianza e vi annunciamo la vita eterna, che era presso il Padre e che si manifestò a noi –, | 2 (poiché la vita è stata manifestata e noi l’abbiamo vista e ne rendiamo testimonianza, e vi annunziamo la vita eterna che era presso il Padre e che ci fu manifestata), | 2 (e la vita è stata manifestata e noi l’abbiamo vista e ne rendiamo testimonianza, e vi annunziamo la vita eterna che era presso il Padre e che è stata manifestata a noi), | |||
1 Gv 5,20 At 4,20 At 26,16 At 2,42s | 3 quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunciamo anche a voi, perché anche voi siate in comunione con noi. E la nostra comunione è con il Padre e con il Figlio suo, Gesù Cristo. | 3 quel che abbiamo visto e udito, noi lo annunziamo anche a voi, perché voi pure siate in comunione con noi; e la nostra comunione è con il Padre e con il Figlio suo, Gesù Cristo. | 3 quello che abbiamo visto e udito, noi ve lo annunziamo, affinché anche voi abbiate comunione con noi, e la nostra comunione è col Padre e col suo Figlio, Gesù Cristo. | |||
1 Cor 1,9 Gv 15,11 Gv 16,22-24 2 Gv 12 | 4 Queste cose vi scriviamo, perché la nostra gioia sia piena. | 4 Queste cose vi scriviamo perché la nostra gioia sia completa. | 4 E vi scriviamo queste cose affinché la vostra gioia sia completa. | |||
1 Gv 3,11 | 5 Questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che noi vi annunciamo: Dio è luce e in lui non c’è tenebra alcuna. | 5 Questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che vi annunziamo: Dio è luce, e in lui non ci sono tenebre. | 5 Or questo è il messaggio che abbiamo udito da lui, e che vi annunziamo: Dio è luce e in lui non vi è tenebra alcuna. | |||
Dn 2,22 Gc 1,17 1 Tm 6,16 Gv 8,12 | 6 Se diciamo di essere in comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, siamo bugiardi e non mettiamo in pratica la verità. | 6 Se diciamo che abbiamo comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, noi mentiamo e non mettiamo in pratica la verità. | 6 Se diciamo di avere comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, noi mentiamo e non mettiamo in pratica la verità; | |||
Gv 3,21 Mt 26,28 Rm 3,24-25 Ap 1,5 | 7 Ma se camminiamo nella luce, come egli è nella luce, siamo in comunione gli uni con gli altri, e il sangue di Gesù, il Figlio suo, ci purifica da ogni peccato. | 7 Ma se camminiamo nella luce, com’egli è nella luce, abbiamo comunione l’uno con l’altro, e il sangue di Gesù, suo Figlio, ci purifica da ogni peccato. | 7 ma se camminiamo nella luce, come egli è nella luce, abbiamo comunione gli uni con gli altri, e il sangue di Gesù Cristo, suo Figlio, ci purifica da ogni peccato. | |||
Pr 20,9 Qo 7,20 | 8 Se diciamo di essere senza peccato, inganniamo noi stessi e la verità non è in noi. | 8 Se diciamo di essere senza peccato, inganniamo noi stessi, e la verità non è in noi. | 8 Se diciamo di essere senza peccato inganniamo noi stessi e la verità non è in noi. | |||
Gc 5,16 Pr 28,13 Sal 32,1 Mt 6,12 | 9 Se confessiamo i nostri peccati, egli è fedele e giusto tanto da perdonarci i peccati e purificarci da ogni iniquità. | 9 Se confessiamo i nostri peccati, egli è fedele e giusto da perdonarci i peccati e purificarci da ogni iniquità. | 9 Se confessiamo i nostri peccati, egli è fedele e giusto, da perdonarci i peccati e purificarci da ogni iniquità. | |||
10 Se diciamo di non avere peccato, facciamo di lui un bugiardo e la sua parola non è in noi. , | 10 Se diciamo di non aver peccato, lo facciamo bugiardo, e la sua parola non è in noi. , | 10 Se diciamo di non aver peccato, lo facciamo bugiardo e la sua parola non è in noi. , |