Bibbia Comparata
![]() | Riferimento: 2Tm 2,12 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
1 E tu, figlio mio, attingi forza dalla grazia che è in Cristo Gesù: | 1 Tu dunque, figlio mio, fortìficati nella grazia che è in Cristo Gesù, | 1 Tu dunque, figlio mio, fortificati nella grazia che è in Cristo Gesù; | ||||
1 Tm 4,14 1 Tm 6,12 | 2 le cose che hai udito da me davanti a molti testimoni, trasmettile a persone fidate, le quali a loro volta siano in grado di insegnare agli altri. | 2 e le cose che hai udite da me in presenza di molti testimoni, affidale a uomini fedeli, che siano capaci di insegnarle anche ad altri. | 2 e le cose che hai udite da me in presenza di molti testimoni, affidale a uomini fedeli, che siano capaci di insegnarle anche ad altri. | |||
3 Come un buon soldato di Gesù Cristo, soffri insieme con me. | 3 Sopporta anche tu le sofferenze, come un buon soldato di Cristo Gesù. | 3 Tu dunque sopporta sofferenze, come un buon soldato di Gesù Cristo. | ||||
4 Nessuno, quando presta servizio militare, si lascia prendere dalle faccende della vita comune, se vuol piacere a colui che lo ha arruolato. | 4 Uno che va alla guerra non s’immischia in faccende della vita civile, se vuol piacere a colui che lo ha arruolato. | 4 Nessuno che presta servizio come soldato s’immischia nelle faccende della vita, se vuol piacere a colui che lo ha arruolato. | ||||
1 Cor 9,25 | 5 Anche l’atleta non riceve il premio se non ha lottato secondo le regole. | 5 Allo stesso modo quando uno lotta come atleta non riceve la corona, se non ha lottato secondo le regole. | 5 Similmente, se uno compete nelle gare atletiche, riceve la corona unicamente se ha lottato secondo le regole. | |||
1 Cor 3,6-9 1 Cor 9,7.10 | 6 Il contadino, che lavora duramente, dev’essere il primo a raccogliere i frutti della terra. | 6 Il lavoratore che fatica dev’essere il primo ad avere la sua parte dei frutti. | 6 L’agricoltore, che lavora duramente, deve essere il primo a goderne i frutti. | |||
7 Cerca di capire quello che dico, e il Signore ti aiuterà a comprendere ogni cosa. | 7 Considera quel che dico, perché il Signore ti darà intelligenza in ogni cosa. | 7 Considera le cose che dico, poiché il Signore ti darà intendimento in ogni cosa. | ||||
Rm 1,3-4 At 13,22-23 | 8 Ricòrdati di Gesù Cristo, risorto dai morti, discendente di Davide, come io annuncio nel mio Vangelo, | 8 Ricòrdati di Gesù Cristo, risorto dai morti, della stirpe di Davide, secondo il mio vangelo, | 8 Ricordati che Gesù Cristo, della stirpe di Davide, è risorto dai morti secondo il mio evangelo, | |||
Ef 3,1 Fil 1,13-17 Lc 23,32 | 9 per il quale soffro fino a portare le catene come un malfattore. Ma la parola di Dio non è incatenata! | 9 per il quale io soffro fino ad essere incatenato come un malfattore; ma la parola di Dio non è incatenata. | 9 per il quale io soffro fino a portare le catene come un malfattore, ma la parola di Dio non è incatenata. | |||
Col 1,24 1 Ts 2,12 | 10 Perciò io sopporto ogni cosa per quelli che Dio ha scelto, perché anch’essi raggiungano la salvezza che è in Cristo Gesù, insieme alla gloria eterna. | 10 Ecco perché sopporto ogni cosa per amor degli eletti, affinché anch’essi conseguano la salvezza che è in Cristo Gesù, insieme alla gloria eterna. | 10 Perciò io soffro ogni cosa per gli eletti, affinché anch’essi ottengano la salvezza che è in Cristo Gesù insieme alla gloria eterna. | |||
1 Tm 1,15 Rm 6,5 | 11 Questa parola è degna di fede: Se moriamo con lui, con lui anche vivremo; | 11 Certa è quest’affermazione: se siamo morti con lui, con lui anche vivremo; | 11 Questa parola è fedele, perché se siamo morti con lui, con lui pure vivremo; | |||
Rm 8,17 Mt 10,33 | 12 se perseveriamo, con lui anche regneremo; se lo rinneghiamo, lui pure ci rinnegherà; | 12 se abbiamo costanza, con lui anche regneremo; | 12 se perseveriamo, regneremo pure con lui; se lo rinneghiamo, egli pure ci rinnegherà. | |||
1 Cor 1,9 | 13 se siamo infedeli, lui rimane fedele, perché non può rinnegare se stesso. | 13 se lo rinnegheremo anch’egli ci rinnegherà; se siamo infedeli, egli rimane fedele, perché non può rinnegare sé stesso. | 13 Se siamo infedeli, egli rimane fedele, perché egli non può rinnegare se stesso. | |||
1 Tm 1,4 | 14 Richiama alla memoria queste cose, scongiurando davanti a Dio che si evitino le vane discussioni, le quali non giovano a nulla se non alla rovina di chi le ascolta. | 14 Ricorda loro queste cose, scongiurandoli davanti a Dio che non facciano dispute di parole; esse non servono a niente e conducono alla rovina chi le ascolta. | 14 Ricorda loro queste cose, scongiurandoli davanti al Signore a non fare vane dispute di parole che non giovano a nulla, ma sono deleterie per coloro che ascoltano. | |||
1 Tm 4,6-7 | 15 Sfòrzati di presentarti a Dio come una persona degna, un lavoratore che non deve vergognarsi e che dispensa rettamente la parola della verità. | 15 Sfòrzati di presentare te stesso davanti a Dio come un uomo approvato, un operaio che non abbia di che vergognarsi, che dispensi rettamente la parola della verità. | 15 Studiati di presentare te stesso approvato davanti a Dio, operaio che non ha da vergognarsi, che esponga rettamente la parola della verità. | |||
1 Tm 1,4 | 16 Evita le chiacchiere vuote e perverse, perché spingono sempre più all’empietà quelli che le fanno; | 16 Ma evita le chiacchiere profane, perché quelli che le fanno avanzano sempre più nell’empietà | 16 Ma evita i discorsi vani e profani, perché fanno progredire nell’empietà; | |||
1 Tm 1,20 | 17 la parola di costoro infatti si propagherà come una cancrena. Fra questi vi sono Imeneo e Filèto, | 17 e la loro parola andrà rodendo come fa la cancrena; tra questi sono Imeneo e Fileto, | 17 e la parola di questi andrà rodendo come la cancrena; fra costoro sono Imeneo e Fileto, | |||
18 i quali hanno deviato dalla verità, sostenendo che la risurrezione è già avvenuta e così sconvolgono la fede di alcuni. | 18 uomini che hanno deviato dalla verità, dicendo che la risurrezione è già avvenuta, e sovvertono la fede di alcuni. | 18 i quali si sono sviati dalla verità, dicendo che la risurrezione è già avvenuta, e sovvertono la fede di alcuni. | ||||
Ef 2,20 Nm 16,5.26 Is 26,13 | 19 Tuttavia le solide fondamenta gettate da Dio resistono e portano questo sigillo: Il Signore conosce quelli che sono suoi, e ancora: Si allontani dall’iniquità chiunque invoca il nome del Signore. | 19 Tuttavia il solido fondamento di Dio rimane fermo, portando questo sigillo: «Il Signore conosce quelli che sono suoi», e «Si ritragga dall’iniquità chiunque pronunzia il nome del Signore». | 19 Tuttavia il saldo fondamento di Dio rimane fermo, avendo questo sigillo: «Il Signore conosce quelli che sono suoi», e: «Si ritragga dall’iniquità chiunque nomina il nome di Cristo». | |||
Rm 9,21 Is 29,16 | 20 In una casa grande però non vi sono soltanto vasi d’oro e d’argento, ma anche di legno e di argilla; alcuni per usi nobili, altri per usi spregevoli. | 20 In una grande casa non ci sono soltanto vasi d’oro e d’argento, ma anche vasi di legno e di terra; e gli uni sono destinati a un uso nobile e gli altri a un uso ignobile. | 20 Or in una grande casa non vi sono soltanto vasi d’oro e d’argento, ma anche di legno e di terra; gli uni sono ad onore, gli altri a disonore. | |||
21 Chi si manterrà puro da queste cose, sarà come un vaso nobile, santificato, utile al padrone di casa, pronto per ogni opera buona. | 21 Se dunque uno si conserva puro da quelle cose, sarà un vaso nobile, santificato, utile al servizio del padrone, preparato per ogni opera buona. | 21 Se dunque uno si purifica da queste cose, sarà un vaso ad onore, santificato e utile al servizio del padrone, preparato per ogni buona opera. | ||||
1 Tm 6,11 Gal 5,22 | 22 Sta’ lontano dalle passioni della gioventù; cerca la giustizia, la fede, la carità, la pace, insieme a quelli che invocano il Signore con cuore puro. | 22 Fuggi le passioni giovanili e ricerca la giustizia, la fede, l’amore, la pace con quelli che invocano il Signore con un cuore puro. | 22 Or fuggi le passioni giovanili, ma persegui la giustizia, la fede, l’amore e la pace con quelli che con cuore puro invocano il Signore. | |||
1 Tm 1,4 | 23 Evita inoltre le discussioni sciocche e da ignoranti, sapendo che provocano litigi. | 23 Evita inoltre le dispute stolte e insensate, sapendo che generano contese. | 23 Evita inoltre le discussioni stolte e insensate, sapendo che generano contese. | |||
1 Tm 3,2s Is 42,3 Mt 12,19 | 24 Un servo del Signore non deve essere litigioso, ma mite con tutti, capace di insegnare, paziente, | 24 Il servo del Signore non deve litigare, ma deve essere mite con tutti, capace di insegnare, paziente. | 24 Ora un servo del Signore non deve contendere, ma deve essere mite verso tutti, atto ad insegnare e paziente, | |||
Gal 6,1 | 25 dolce nel rimproverare quelli che gli si mettono contro, nella speranza che Dio conceda loro di convertirsi, perché riconoscano la verità | 25 Deve istruire con mansuetudine gli oppositori nella speranza che Dio conceda loro di ravvedersi per riconoscere la verità, | 25 ammaestrando con mansuetudine gli oppositori, nella speranza che Dio conceda loro di ravvedersi perché giungano a riconoscere la verità, | |||
1 Gv 2,14 | 26 e rientrino in se stessi, liberandosi dal laccio del diavolo, che li tiene prigionieri perché facciano la sua volontà. , | 26 in modo che, rientrati in sé stessi, escano dal laccio del diavolo, che li aveva presi prigionieri perché facessero la sua volontà. , | 26 e ritornino in sé, sottraendosi dal laccio del diavolo, che li aveva fatti prigionieri, perché facessero la sua volontà. , |