Bibbia Comparata
![]() | Riferimento: 2Ts 3,14-15 |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
1 Ts 5,25 Col 4,3 Ef 6,19s Sal 147,15 | 1 Per il resto, fratelli, pregate per noi, perché la parola del Signore corra e sia glorificata, come lo è anche tra voi, | 1 Per il resto, fratelli, pregate per noi perché la parola del Signore si spanda e sia glorificata come lo è tra di voi, | 1 Del resto, fratelli, pregate per noi, affinché la parola del Signore possa spandersi rapidamente e sia glorificata, come lo è fra voi, | |||
Rm 10,16 | 2 e veniamo liberati dagli uomini corrotti e malvagi. La fede infatti non è di tutti. | 2 e perché noi siamo liberati dagli uomini molesti e malvagi, poiché non tutti hanno la fede. | 2 e affinché siamo liberati dagli uomini perversi e malvagi, perché non tutti hanno la fede. | |||
1 Ts 5,24 | 3 Ma il Signore è fedele: egli vi confermerà e vi custodirà dal Maligno. | 3 Ma il Signore è fedele ed egli vi renderà saldi e vi guarderà dal maligno. | 3 Ma il Signore è fedele, ed egli vi fortificherà e vi custodirà dal maligno. | |||
Mt 6,13 1 Gv 2,14 2 Cor 7,16 | 4 Riguardo a voi, abbiamo questa fiducia nel Signore: che quanto noi vi ordiniamo già lo facciate e continuerete a farlo. | 4 A vostro riguardo abbiamo questa fiducia nel Signore, che fate e farete le cose che vi ordiniamo. | 4 A vostro riguardo noi confidiamo nel Signore, che già fate e continuerete fare le cose che vi ordiniamo. | |||
1 Cor 13,13 | 5 Il Signore guidi i vostri cuori all’amore di Dio e alla pazienza di Cristo. | 5 Il Signore diriga i vostri cuori all’amore di Dio e alla paziente attesa di Cristo. | 5 E il Signore diriga i vostri cuori all’amore di Dio e alla perseveranza di Cristo. | |||
1 Ts 4,1 1 Ts 4,11-12 1 Ts 5,14 | 6 Fratelli, nel nome del Signore nostro Gesù Cristo, vi raccomandiamo di tenervi lontani da ogni fratello che conduce una vita disordinata, non secondo l’insegnamento che vi è stato trasmesso da noi. | 6 Fratelli, vi ordiniamo nel nome del nostro Signore Gesù Cristo che vi ritiriate da ogni fratello che si comporta disordinatamente e non secondo l’insegnamento che avete ricevuto da noi. | 6 Ora, fratelli, vi ordiniamo nel nome del Signor nostro Gesù Cristo, che vi ritiriate da ogni fratello che cammini disordinatamente e non secondo l’insegnamento che avete ricevuto da noi. | |||
2 Ts 2,15 1 Ts 2,9 At 18,3 | 7 Sapete in che modo dovete prenderci a modello: noi infatti non siamo rimasti oziosi in mezzo a voi, | 7 Infatti voi stessi sapete come ci dovete imitare: perché non ci siamo comportati disordinatamente tra di voi; | 7 Voi stessi infatti sapete in qual modo dovete imitarci, perché non ci siamo comportati disordinatamente fra di voi, | |||
Mt 6,11 | 8 né abbiamo mangiato gratuitamente il pane di alcuno, ma abbiamo lavorato duramente, notte e giorno, per non essere di peso ad alcuno di voi. | 8 né abbiamo mangiato gratuitamente il pane di nessuno, ma con fatica e con pena abbiamo lavorato notte e giorno per non essere di peso a nessuno di voi. | 8 e non abbiamo mangiato gratuitamente il pane di alcuno, ma abbiamo lavorato con fatica e travaglio giorno e notte, per non essere di peso ad alcuno di voi. | |||
Mt 10,10 | 9 Non che non ne avessimo diritto, ma per darci a voi come modello da imitare. | 9 Non che non ne avessimo il diritto, ma abbiamo voluto darvi noi stessi come esempio, perché ci imitaste. | 9 Non già che non ne avessimo il diritto, ma per darvi noi stessi un esempio affinché ci imitaste. | |||
10 E infatti quando eravamo presso di voi, vi abbiamo sempre dato questa regola: chi non vuole lavorare, neppure mangi. | 10 Infatti, quando eravamo con voi, vi comandavamo questo: che se qualcuno non vuole lavorare, neppure deve mangiare. | 10 Infatti, anche quando eravamo tra di voi, vi ordinavamo questo: se qualcuno non vuol lavorare neppure mangi. | ||||
11 Sentiamo infatti che alcuni fra voi vivono una vita disordinata, senza fare nulla e sempre in agitazione. | 11 Difatti sentiamo che alcuni tra di voi si comportano disordinatamente, non lavorando affatto, ma affaccendandosi in cose futili. | 11 Sentiamo infatti che vi sono alcuni fra di voi che camminano disordinatamente, non facendo nulla, ma occupandosi di cose vane. | ||||
Gen 3,19 | 12 A questi tali, esortandoli nel Signore Gesù Cristo, ordiniamo di guadagnarsi il pane lavorando con tranquillità. | 12 Ordiniamo a quei tali e li esortiamo, nel Signore Gesù Cristo, a mangiare il proprio pane, lavorando tranquillamente. | 12 Or a tali ordiniamo, e li esortiamo nel Signor nostro Gesù Cristo, che mangino il loro pane lavorando quietamente. | |||
Gal 6,9 | 13 Ma voi, fratelli, non stancatevi di fare il bene. | 13 Quanto a voi, fratelli, non vi stancate di fare il bene. | 13 Ma quanto a voi, fratelli, non vi stancate nel fare il bene. | |||
2 Ts 3,6 1 Cor 5,9-11 1 Cor 5,5 | 14 Se qualcuno non obbedisce a quanto diciamo in questa lettera, prendete nota di lui e interrompete i rapporti, perché si vergogni; | 14 E se qualcuno non ubbidisce a ciò che diciamo in questa lettera, notatelo, e non abbiate relazione con lui, affinché si vergogni. | 14 E se qualcuno non ubbidisce a quanto diciamo in questa epistola, notate quel tale e non vi associate a lui, affinché si vergogni. | |||
2 Cor 2,7 Gal 6,1 1 Ts 5,14 Mt 18,15-18 | 15 non trattatelo però come un nemico, ma ammonitelo come un fratello. | 15 Però non consideratelo un nemico, ma ammonitelo come un fratello. | 15 Non tenetelo però come un nemico, ma ammonitelo come fratello. | |||
1 Ts 5,23 | 16 Il Signore della pace vi dia la pace sempre e in ogni modo. Il Signore sia con tutti voi. | 16 Il Signore della pace vi dia egli stesso la pace sempre e in ogni maniera. Il Signore sia con tutti voi. | 16 Or il Signore stesso della pace vi dia del continuo la pace in ogni maniera. Il Signore sia con tutti voi. | |||
Gal 6,11 | 17 Il saluto è di mia mano, di Paolo. Questo è il segno autografo di ogni mia lettera; io scrivo così. | 17 Il saluto è di mia propria mano, di me, Paolo; questo serve di segno in ogni mia lettera; è così che scrivo. | 17 Il saluto è di mia propria mano, di me, Paolo e questo è un segno in ogni mia epistola; io scrivo così. | |||
2 Ts 2,2 | 18 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con tutti voi. | 18 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con tutti voi. | 18 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con tutti voi. Amen. |