Bibbia Comparata

Capitolo precedenteRiferimento: 2Sam 22,1s Capitolo successivo
RIFERIMENTI   | NUOVA CEI    | NUOVA RIVEDUTA    | NUOVA DIODATI 
   
1 Davide rivolse al Signore le parole di questo canto, quando il Signore lo liberò dalla mano di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul. 1 Davide rivolse al SIGNORE le parole di questo canto quando il SIGNORE lo liberò dalla mano di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul. Egli disse: 1 Davide rivolse all’Eterno le parole di questo cantico nel giorno che l’Eterno lo liberò dalla mano di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul. Egli disse:
2 Egli disse: «Signore, mia roccia, mia fortezza, mio liberatore, 2 «Il SIGNORE è la mia ròcca, la mia fortezza, il mio liberatore; 2 «L’Eterno è la mia rocca, la mia fortezza e il mio liberatore,
3 mio Dio, mia rupe, in cui mi rifugio; mio scudo, mia potente salvezza e mio baluardo, mio nascondiglio che mi salva, dalla violenza tu mi salvi. 3 il mio Dio, la mia rupe, in cui mi rifugio, il mio scudo, il mio potente salvatore, il mio alto rifugio, il mio asilo. O mio salvatore, tu mi salvi dalla violenza! 3 il mio Dio, la mia rupe in cui mi rifugio, il mio scudo, la potenza della mia salvezza, il mio alto rifugio, il mio asilo. O mio salvatore, tu mi salvi dalla violenza!
4 Invoco il Signore, degno di lode, e sarò salvato dai miei nemici. 4 Io invocai il SIGNORE che è degno di ogni lode e fui salvato dai miei nemici. 4 Io invoco l’Eterno che è degno di essere lodato, e sono salvato dai miei nemici.
5 Mi circondavano flutti di morte, mi travolgevano torrenti infernali; 5 Le onde della morte mi avevano circondato e i torrenti della distruzione mi avevano spaventato. 5 Le onde della morte mi avevano circondato e i torrenti della distruzione mi avevano spaventato.
6 già mi avvolgevano i lacci degli inferi, già mi stringevano agguati mortali. 6 I legami del soggiorno dei morti mi avevano attorniato, i lacci della morte mi avevano sorpreso. 6 I dolori dello Sceol mi avevano avvolto e i lacci della morte mi stavano davanti.
7 Nell’angoscia invocai il Signore, nell’angoscia gridai al mio Dio: dal suo tempio ascoltò la mia voce, a lui, ai suoi orecchi, giunse il mio grido. 7 Nella mia angoscia invocai il SIGNORE, gridai al mio Dio. Egli udì la mia voce dal suo tempio. Il mio grido giunse ai suoi orecchi. 7 Nella mia angoscia invocai l’Eterno e gridai al mio DIO. Egli udì la mia voce dal suo tempio e il mio grido giunse ai suoi orecchi.
8 La terra tremò e si scosse; vacillarono le fondamenta dei cieli, si scossero perché egli era adirato. 8 Allora la terra fu scossa e tremò, le fondamenta dei cieli furono smosse e scrollate, perché egli era colmo di sdegno. 8 Allora la terra fu scossa e tremò le fondamenta dei cieli furono smosse e scrollate, perché egli era acceso d’ira.
9 Dalle sue narici saliva fumo, dalla sua bocca un fuoco divorante; da lui sprizzavano carboni ardenti. 9 Un fumo saliva dalle sue narici; un fuoco consumante gli usciva dalla bocca, e ne venivano fuori carboni accesi. 9 Un fumo saliva dalle sue narici e un fuoco divorante gli usciva dalla bocca; da lui sprizzavano carboni accesi.
10 Abbassò i cieli e discese, una nube oscura sotto i suoi piedi. 10 Egli abbassò i cieli e discese, avendo sotto i piedi una densa caligine. 10 Egli abbassò i cieli e discese con una densa caligine sotto i suoi piedi.
11 Cavalcava un cherubino e volava, appariva sulle ali del vento. 11 Cavalcava un cherubino e volava; appariva sulle ali del vento. 11 Cavalcava sopra un cherubino e volava e appariva sulle ali del vento.
12 Si avvolgeva di tenebre come di una tenda, di acque oscure e di nubi. 12 Delle tenebre s’era fatto una tenda, s’era circondato di masse d’acqua e di dense nubi. 12 Per padiglione intorno a sé aveva posto le tenebre, l’oscurità delle acque e le dense nubi del cielo.
13 Davanti al suo fulgore arsero carboni ardenti. 13 Dallo splendore che lo precedeva si sprigionavano carboni accesi. 13 Dallo splendore che lo precedeva, si sprigionavano carboni ardenti.
14 Il Signore tuonò dal cielo, l’Altissimo fece udire la sua voce. 14 Il SIGNORE tonò dai cieli. L’Altissimo fece udire la sua voce. 14 L’Eterno tuonò dai cieli e l’Altissimo fece udire la sua voce.
15 Scagliò saette e li disperse, fulminò con folgore e li sconfisse. 15 Scagliò frecce e disperse i nemici; lanciò folgori e li mise in rotta. 15 Avventò saette, e disperse i nemici, scagliò le sue frecce e li disperse.
16 Allora apparve il fondo del mare, si scoprirono le fondamenta del mondo, per la minaccia del Signore, per lo spirare del suo furore. 16 Allora apparve il fondo del mare, e le fondamenta del mondo furono scoperte dal rimprovero del SIGNORE, al soffio del vento delle sue narici. 16 Allora apparve il letto del mare e le fondamenta del mondo furono scoperte al rimprovero dell’Eterno, al soffio del vento delle sue narici.
17 Stese la mano dall’alto e mi prese, mi sollevò dalle grandi acque, 17 Egli tese dall’alto la mano e mi prese, mi trasse fuori dalle grandi acque. 17 Egli dall’alto stese la mano e mi prese, mi trasse fuori dalle grandi acque.
18 mi liberò da nemici potenti, da coloro che mi odiavano ed erano più forti di me. 18 Mi liberò dal mio potente nemico, e da quelli che mi odiavano; perché erano più forti di me. 18 Mi liberò dal mio potente nemico e da quelli che mi odiavano, perché erano più forti di me.
19 Mi assalirono nel giorno della mia sventura, ma il Signore fu il mio sostegno; 19 Essi mi erano piombati addosso nel giorno della mia calamità, ma il SIGNORE fu il mio sostegno. 19 Essi mi erano venuti contro nel giorno della mia calamità, ma l’Eterno fu il mio sostegno,
20 mi portò al largo, mi liberò perché mi vuol bene. 20 Egli mi trasse fuori al largo, mi liberò perché mi gradisce. 20 e mi trasse fuori al largo; egli mi liberò perché mi gradisce.
21 Il Signore mi tratta secondo la mia giustizia, mi ripaga secondo l’innocenza delle mie mani, 21 Il SIGNORE mi ha ricompensato secondo la mia giustizia, mi ha reso secondo la purezza delle mie mani, 21 L’Eterno mi ha retribuito secondo la mia giustizia e mi ha reso secondo la purità delle mie mani,
22 perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato come un empio il mio Dio. 22 perché ho osservato le vie del SIGNORE e non mi sono empiamente sviato dal mio Dio. 22 perché ho osservato le vie dell’Eterno e non mi sono empiamente sviato dal mio DIO.
23 I suoi giudizi mi stanno tutti davanti, non ho respinto da me la sua legge; 23 Infatti ho tenuto tutte le sue leggi davanti a me, e non mi sono allontanato dai suoi precetti. 23 Poiché ho tenuto davanti a me tutte le sue leggi e non mi sono allontanato dai suoi statuti.
24 ma integro sono stato con lui e mi sono guardato dalla colpa. 24 Sono stato integro verso di lui e mi sono guardato dalla mia iniquità. 24 Sono stato integro verso di lui e mi sono guardato dalla mia iniquità.
25 Il Signore mi ha ripagato secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza davanti ai suoi occhi. 25 Perciò il SIGNORE mi ha ripagato secondo la mia giustizia, secondo la mia purezza davanti a lui. 25 Perciò l’Eterno mi ha reso secondo la mia giustizia, secondo la mia purità davanti ai suoi occhi.
26 Con l’uomo buono tu sei buono, con l’uomo integro tu sei integro, 26 Tu ti mostri leale verso chi è leale, integro verso l’uomo integro; 26 Tu ti mostri pietoso verso l’uomo pio, e retto verso l’uomo retto;
27 con l’uomo puro tu sei puro e dal perverso non ti fai ingannare. 27 Ti mostri puro con il puro e ti mostri astuto con il perverso; 27 ti mostri puro col puro e ti mostri astuto col perverso.
28 Tu salvi il popolo dei poveri, ma sui superbi abbassi i tuoi occhi. 28 tu salvi la gente afflitta, ma il tuo sguardo si ferma sugli alteri, per abbassarli. 28 Tu salvi la gente afflitta, ma il tuo sguardo si ferma sugli alteri per abbassarli.
29 Signore, tu sei la mia lampada; il Signore rischiara le mie tenebre. 29 Sì, tu sei la mia lampada, o SIGNORE, e il SIGNORE illumina le mie tenebre. 29 Sì, tu sei la mia lampada o Eterno; l’Eterno illumina le mie tenebre.
30 Con te mi getterò nella mischia, con il mio Dio scavalcherò le mura. 30 Con te io assalgo i bastioni, con il mio Dio salgo sulle mura. 30 Con te posso assalire una schiera, con il mio DIO posso saltare sopra un muro.
31 La via di Dio è perfetta, la parola del Signore è purificata nel fuoco; egli è scudo per chi in lui si rifugia. 31 La via di Dio è perfetta, la parola del SIGNORE è purificata con il fuoco. Egli è lo scudo di quelli che si rifugiano in lui. 31 La via di Dio è perfetta; la parola dell’Eterno è purificata col fuoco. Egli è lo scudo di tutti quelli che sperano in lui.
32 Infatti, chi è Dio, se non il Signore? O chi è roccia, se non il nostro Dio? 32 Infatti chi è Dio all’infuori del SIGNORE? Chi è Ròcca all’infuori del nostro Dio? 32 Infatti chi è Dio all’infuori dell’Eterno? E chi è la Rocca all’infuori del nostro DIO?
33 Il Dio che mi ha cinto di vigore e ha reso integro il mio cammino, 33 Dio è la mia potente fortezza, e rende la mia via diritta. 33 Dio è la mia potente fortezza e rende la mia via perfetta.
34 mi ha dato agilità come di cerve e sulle alture mi ha fatto stare saldo, 34 Egli rende i miei piedi simili a quelli delle cerve e mi rende saldo sulle mie montagne. 34 Egli rende i miei piedi simili a quelli delle cerve e mi rende saldo sui miei alti luoghi.
35 ha addestrato le mie mani alla battaglia, le mie braccia a tendere l’arco di bronzo. 35 Egli addestra le mie mani alla battaglia e le mie braccia tendono un arco di bronzo. 35 Egli ammaestra le mie mani alla battaglia e le mie braccia possono tendere un arco di bronzo.
36 Tu mi hai dato il tuo scudo di salvezza, mi hai esaudito e mi hai fatto crescere. 36 Tu mi hai anche dato lo scudo della tua salvezza e la tua bontà mi ha reso grande. 36 Tu mi hai anche dato lo scudo della tua salvezza e la tua benignità mi ha reso grande.
37 Hai spianato la via ai miei passi, i miei piedi non hanno vacillato. 37 Tu hai allargato la via ai miei passi e i miei piedi non hanno vacillato. 37 Tu hai allargato i miei passi sotto di me, e i miei piedi non hanno vacillato.
38 Ho inseguito i miei nemici e li ho distrutti, non sono tornato senza averli annientati. 38 Io ho inseguito i miei nemici e li ho distrutti. Non sono tornato indietro prima di averli sterminati. 38 Io ho inseguito i miei nemici e li ho distrutti, e non sono tornato indietro prima di averli annientati.
39 Li ho annientati e colpiti e non si sono rialzati, sono caduti sotto i miei piedi. 39 Li ho annientati, schiacciati; non sono risorti; sono caduti sotto i miei piedi. 39 Li ho annientati e schiacciati ed essi non hanno più potuto rialzarsi; essi sono caduti sotto i miei piedi.
40 Tu mi hai cinto di forza per la guerra, hai piegato sotto di me gli avversari. 40 Tu mi hai cinto di forza per la guerra, tu hai fatto piegare sotto di me i miei avversari; 40 Tu mi hai cinto di forza per la battaglia, e hai fatto piegare sotto di me quelli che si alzavano contro di me;
41 Dei nemici mi hai mostrato le spalle: quelli che mi odiavano, li ho distrutti. 41 hai fatto voltare le spalle davanti a me ai miei nemici; ho distrutto quelli che mi odiavano. 41 hai fatto voltare le spalle ai miei nemici davanti a me, e io ho distrutto quelli che mi odiavano.
42 Hanno gridato e nessuno li ha salvati, hanno gridato al Signore, ma non ha risposto. 42 Hanno gridato aiuto, ma nessuno li ha salvati; hanno gridato al SIGNORE, ma egli non ha risposto. 42 Hanno guardato, ma non vi fu chi li salvasse; hanno gridato all’Eterno, ma egli non rispose loro.
43 Come polvere della terra li ho dispersi, calpestati, schiacciati come fango delle strade. 43 Io li ho tritati come polvere della terra, li ho pestati, calpestati, come il fango delle strade. 43 Io li ho stritolati come la polvere della terra, li ho frantumati e calpestati come il fango delle strade.
44 Mi hai scampato dal popolo in rivolta, mi hai conservato a capo di nazioni. Un popolo che non conoscevo mi ha servito; 44 Tu mi hai liberato dal mio popolo in rivolta, mi hai conservato capo di nazioni; un popolo che non conoscevo mi è stato sottomesso. 44 Tu mi hai liberato dalle contese del mio popolo, mi hai conservato capo delle nazioni; un popolo che non conoscevo mi ha servito.
45 stranieri cercavano il mio favore, all’udirmi, subito mi obbedivano, 45 I figli degli stranieri mi hanno reso omaggio, al solo udire parlare di me, mi hanno ubbidito. 45 I figli degli stranieri si sottomettono a me; appena sentono mi ubbidiscono.
46 impallidivano uomini stranieri e uscivano tremanti dai loro nascondigli. 46 I figli degli stranieri si son persi d’animo, sono usciti tremanti dai loro nascondigli. 46 I figli degli stranieri si sono persi d’animo, sono usciti tremanti dalle loro fortezze.
47 Viva il Signore e benedetta la mia roccia, sia esaltato Dio, rupe della mia salvezza. 47 Viva il SIGNORE! Sia benedetta la mia Ròcca! Sia esaltato Dio, la ròcca della mia salvezza, 47 Viva l’Eterno! Sia benedetta la mia Rocca! Sia esaltato DIO, la Rocca della mia salvezza!
48 Dio, tu mi accordi la rivincita e sottometti i popoli al mio giogo, 48 il Dio che fa la mia vendetta e mi sottomette i popoli, 48 È DIO che fa la vendetta per me; mi sottomette i popoli,
49 mi sottrai ai miei nemici, dei miei avversari mi fai trionfare e mi liberi dall’uomo violento. 49 che mi libera dai miei nemici. Sì, tu m’innalzi sopra i miei avversari, mi salvi dall’uomo violento. 49 e mi libera dai miei nemici. Tu m’innalzi su quelli che si levano contro di me e mi liberi dall’uomo violento.
50 Per questo ti loderò, Signore, tra le genti e canterò inni al tuo nome. 50 Perciò, o SIGNORE, ti loderò tra le nazioni e salmeggerò al tuo nome. 50 Perciò, o Eterno, ti celebrerò fra le nazioni e canterò le lodi del tuo nome.
51 Egli concede al suo re grandi vittorie, si mostra fedele al suo consacrato, a Davide e alla sua discendenza per sempre». 51 Grandi liberazioni egli accorda al suo re e usa bontà verso il suo unto, verso Davide e la sua discendenza per sempre». 51 Grandi liberazioni egli concede al suo re, e usa benignità verso il suo unto, verso Davide e la sua discendenza per sempre».