RIFERIMENTI |
|
| NUOVA CEI |
|
| NUOVA RIVEDUTA |
|
| NUOVA DIODATI |
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 Sofar di Naamà prese a dire: |
|
1 Allora Zofar di Naama rispose e disse: |
|
1 Allora Zofar di Naamath rispose e disse: |
| |
2 «Per questo i miei pensieri mi spingono a rispondere e c’è fretta dentro di me. |
|
2 «Per questo i miei pensieri mi spingono a risponderti e, a causa di ciò, c’è questa fretta dentro di me. |
|
2 «Per questo i miei pensieri mi spingono a rispondere, a motivo dell’agitazione che sento dentro di me. |
| |
3 Ho ascoltato un rimprovero per me offensivo, ma uno spirito, dal mio interno, mi spinge a replicare. |
|
3 Ho udito rimproveri che mi fanno oltraggio; ma lo spirito mio darà una risposta assennata. |
|
3 Ho udito un rimprovero che mi disonora, ma il mio spirito mi spinge a rispondere in base al mio intendimento. |
| |
4 Non sai tu che da sempre, da quando l’uomo fu posto sulla terra, |
|
4 Non lo sai tu che in ogni tempo, da che l’uomo è stato posto sulla terra, |
|
4 Non sai tu che da sempre, da quando l’uomo fu posto sulla terra, |
| |
5 il trionfo degli empi è breve e la gioia del perverso è di un istante? |
|
5 il trionfo dei malvagi è breve; la gioia degli empi non dura che un istante? |
|
5 il trionfo dei malvagi dura poco e la gioia degli empi non dura che un istante? |
| |
6 Anche se si innalzasse fino al cielo la sua statura e il suo capo toccasse le nubi, |
|
6 Anche se la sua altezza giungesse fino al cielo, il suo capo toccasse le nubi, |
|
6 Anche se la sua grandezza giungesse fino al cielo e il suo capo toccasse le nubi, |
| |
7 come il suo sterco sarebbe spazzato via per sempre e chi lo aveva visto direbbe: “Dov’è?”. |
|
7 l’empio perirà per sempre come lo sterco suo; quelli che lo vedevano diranno: “Dov’è?” |
|
7 perirà per sempre come il suo sterco; quelli che l’hanno visto diranno: “Dov’è?” |
| |
8 Svanirà come un sogno, e non lo si troverà più, si dileguerà come visione notturna. |
|
8 Se ne volerà via come un sogno, non si troverà più; si dileguerà come una visione notturna. |
|
8 Volerà via come un sogno e non si troverà più; si dileguerà come una visione notturna. |
| |
9 L’occhio avvezzo a vederlo più non lo vedrà né più lo scorgerà la sua casa. |
|
9 L’occhio che lo guardava cesserà di vederlo e la sua casa più non lo scorgerà. |
|
9 L’occhio che lo guardava, non lo scorgerà più; anche la sua dimora non lo vedrà più. |
| |
10 I suoi figli dovranno risarcire i poveri e le sue stesse mani restituiranno le sue ricchezze. |
|
10 I suoi figli si raccomanderanno ai poveri, le sue mani restituiranno la sua ricchezza. |
|
10 I suoi figli cercheranno di guadagnarsi il favore dei poveri e le sue mani ristabiliranno la sua ricchezza. |
| |
11 Le sue ossa erano piene di vigore giovanile, con lui ora giacciono nella polvere. |
|
11 Il vigore giovanile che gli riempiva le ossa sarà nella polvere con lui. |
|
11 Il vigore giovanile che gli riempiva le ossa giacerà nella polvere con lui. |
| |
12 Se alla sua bocca fu dolce il male, se lo teneva nascosto sotto la sua lingua, |
|
12 Il male è dolce alla sua bocca, se lo nasconde sotto la lingua, |
|
12 Anche se il male è dolce nella sua bocca, se lo nasconde sotto la lingua, |
| |
13 assaporandolo senza inghiottirlo, se lo tratteneva in mezzo al suo palato, |
|
13 lo conserva, non lo lascia andar giù, lo trattiene sotto al suo palato: |
|
13 non tollera di lasciarlo andare ma continua a tenerlo in bocca. |
| |
14 il suo cibo gli si guasterà nelle viscere, gli si trasformerà in veleno di vipere. |
|
14 ma il cibo gli si trasforma nelle viscere, gli diventa in corpo veleno d’aspide. |
|
14 Il suo cibo però nelle sue viscere si trasforma e diventa un veleno di aspide dentro di lui. |
| |
15 I beni che ha divorato, dovrà vomitarli, Dio glieli caccerà fuori dal ventre. |
|
15 Ha trangugiato ricchezze e le vomiterà; Dio stesso gliele ricaccerà dal ventre. |
|
15 Egli vomiterà le ricchezze che ha inghiottito; Dio stesso gliele farà uscire dal ventre. |
| |
16 Veleno di vipere ha succhiato, una lingua di aspide lo ucciderà. |
|
16 Ha succhiato veleno d’aspide, la lingua della vipera l’ucciderà. |
|
16 Ha succhiato veleno di aspide, la lingua di una vipera lo ucciderà. |
| |
17 Non vedrà più ruscelli d’olio, fiumi di miele e fior di panna; |
|
17 Non godrà più la vista d’acque perenni, né di rivi fluenti di miele e di latte. |
|
17 Non vedrà più corsi d’acqua né torrenti, che scorrono con miele e burro. |
| |
18 darà ad altri il frutto della sua fatica senza mangiarne, come non godrà del frutto del suo commercio, |
|
18 Renderà i suoi frutti, e non li mangerà; saranno pari alla ricchezza dei suoi guadagni, e non ne godrà. |
|
18 Restituirà ciò per cui ha faticato senza neppure ingoiarlo; non avrà alcuna gioia dai profitti del suo commercio. |
| |
19 perché ha oppresso e abbandonato i miseri, ha rubato case invece di costruirle; |
|
19 Perché ha oppresso e abbandonato il povero, si è impadronito di case che non aveva costruite; |
|
19 Poiché ha oppresso e abbandonato il povero, si è impadronito con la forza di una casa che non aveva costruito. |
| |
20 perché non ha saputo calmare il suo ventre, con i suoi tesori non si salverà. |
|
20 perché la sua ingordigia non conobbe limiti, egli non salverà nulla di ciò che ha tanto desiderato. |
|
20 Poiché la sua ingordigia non ha mai conosciuto requie, egli non salverà nulla delle cose tanto desiderate. |
| |
21 Nulla è sfuggito alla sua voracità, per questo non durerà il suo benessere. |
|
21 La sua voracità non risparmiava nulla, perciò il suo benessere non durerà. |
|
21 Nulla sfuggirà alla sua voracità, perciò il suo benessere non durerà. |
| |
22 Nel colmo della sua abbondanza si troverà in miseria; ogni sorta di sciagura piomberà su di lui. |
|
22 Nel colmo dell’abbondanza, si troverà in miseria; la mano di chiunque ebbe a soffrir tormenti si alzerà contro di lui. |
|
22 Nel colmo della sua abbondanza si troverà in strettezze; la mano di tutti quelli che soffrono si leverà contro di lui. |
| |
23 Quando starà per riempire il suo ventre, Dio scaglierà su di lui la fiamma del suo sdegno e gli farà piovere addosso brace. |
|
23 Quando starà per riempirsi il ventre, Dio manderà contro di lui la sua ira ardente; gliela farà piovere addosso per servirgli da cibo. |
|
23 Quando starà per riempire il suo ventre, Dio manderà su di lui l’ardore della sua ira, che pioverà su di lui mentre sta mangiando. |
| |
24 Se sfuggirà all’arma di ferro, lo trafiggerà l’arco di bronzo. |
|
24 Se scampa alle armi di ferro, lo trafigge l’arco di bronzo. |
|
24 Egli può sfuggire a un’arma di ferro, ma lo trafiggerà un arco di bronzo. |
| |
25 Se estrarrà la freccia dalla schiena, una spada lucente gli squarcerà il fegato. Lo assaliranno i terrori; |
|
25 Si strappa la freccia, essa gli esce dal corpo, la punta sfolgorante gli viene fuori dal fiele, lo assalgono i terrori della morte. |
|
25 Si estrae la freccia che esce dal suo corpo, la scintillante punta esce fuori dal suo fiele; i terrori lo assalgono. |
| |
26 le tenebre più fitte gli saranno riservate. Lo divorerà un fuoco non attizzato da uomo, esso consumerà quanto è rimasto nella sua tenda. |
|
26 Buio profondo è riservato ai suoi tesori; lo consumerà un fuoco non attizzato dall’uomo, che divorerà quel che resta nella sua tenda. |
|
26 Tenebre totali sono riservate per i suoi tesori, lo consumerà un fuoco non attizzato; quelli lasciati nella sua tenda saranno in angoscia. |
| |
27 Riveleranno i cieli la sua iniquità e la terra si alzerà contro di lui. |
|
27 Il cielo rivelerà la sua iniquità, la terra insorgerà contro di lui. |
|
27 Il cielo rivelerà la sua iniquità e la terra insorgerà contro di lui. |
| |
28 Sparirà il raccolto della sua casa, tutto sarà disperso nel giorno della sua ira. |
|
28 Le rendite della sua casa se ne andranno, portate via nel giorno dell’ira di Dio. |
|
28 Le rendite della sua casa saranno rimosse, portate via nel giorno della sua ira. |
| |
29 Questa è la sorte che Dio riserva all’uomo malvagio, l’eredità che Dio gli ha decretato». |
|
29 Tale la parte che Dio riserva all’empio, tale l’eredità che Dio gli destina». |
|
29 Questa è la sorte che DIO riserva all’uomo malvagio, l’eredità che gli è assegnata da Dio». |