RIFERIMENTI |
|
| NUOVA CEI |
|
| NUOVA RIVEDUTA |
|
| NUOVA DIODATI |
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 Giobbe continuò il suo discorso dicendo: |
|
1 Giobbe riprese il suo discorso e disse: |
|
1 Giobbe riprese il suo discorso e disse: |
| |
2 «Per la vita di Dio, che mi ha privato del mio diritto, per l’Onnipotente che mi ha amareggiato l’animo, |
|
2 «Come vive Dio che mi nega giustizia, come vive l’Onnipotente che mi amareggia la vita, |
|
2 «Come vive Dio che mi ha privato del mio diritto, e l’Onnipotente che mi ha amareggiato l’anima, |
| |
3 finché ci sarà in me un soffio di vita, e l’alito di Dio nelle mie narici, |
|
3 finché avrò fiato e il soffio di Dio sarà nelle mie narici, |
|
3 finché ci sarà in me un soffio di vita, e il soffio di Dio nelle mie narici, |
| |
4 mai le mie labbra diranno falsità e mai la mia lingua mormorerà menzogna! |
|
4 le mie labbra, no, non diranno nulla d’ingiusto, la mia lingua non proferirà falsità. |
|
4 le mie labbra non diranno alcuna cattiveria né la mia lingua proferirà alcuna falsità. |
| |
5 Lontano da me darvi ragione; fino alla morte non rinuncerò alla mia integrità. |
|
5 Lungi da me l’idea di darvi ragione! Fino all’ultimo respiro non mi lascerò togliere la mia integrità. |
|
5 Lungi da me ammettere che voi avete ragione; fino all’ultimo respiro non rinunzierò alla mia integrità. |
| |
6 Mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere, la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei giorni. |
|
6 Ho preso a difendere la mia giustizia e non cederò; il cuore non mi rimprovera uno solo dei miei giorni. |
|
6 Rimarrò saldo nella mia giustizia, senza cedere; il cuore non mi rimprovera uno solo dei miei giorni. |
| |
7 Sia trattato come reo il mio nemico e il mio avversario come un ingiusto. |
|
7 Sia trattato da malvagio il mio nemico, da perverso chi si erge contro di me! |
|
7 Il mio nemico sia come il malvagio, e chi si leva contro di me come l’ingiusto. |
| |
8 Che cosa infatti può sperare l’empio, quando finirà, quando Dio gli toglierà la vita? |
|
8 Quale speranza rimane mai all’empio quando Dio gli toglie, gli rapisce la vita? |
|
8 Quale speranza infatti può avere l’empio anche se riesce a fare guadagni quando Dio gli toglie la vita? |
| |
9 Ascolterà forse Dio il suo grido, quando la sventura piomberà su di lui? |
|
9 Dio presterà orecchio al grido di lui, quando gli piomberà addosso l’angoscia? |
|
9 Ascolterà Dio il suo grido, quando verrà su di lui la sventura? |
| |
10 Troverà forse il suo conforto nell’Onnipotente? Potrà invocare Dio in ogni momento? |
|
10 Potrà egli trovare piacere nell’Onnipotente? Invocare Dio in ogni tempo? |
|
10 Porrà forse il suo diletto nell’Onnipotente e invocherà Dio in ogni tempo? |
| |
11 Io vi istruirò sul potere di Dio, non vi nasconderò i pensieri dell’Onnipotente. |
|
11 «Io vi mostrerò il modo di agire di Dio, non vi nasconderò i disegni dell’Onnipotente. |
|
11 Vi darò insegnamenti sulla potenza di Dio, non vi nasconderò i disegni dell’Onnipotente. |
| |
12 Ecco, voi tutti lo vedete bene: perché dunque vi perdete in cose vane? |
|
12 Ma queste cose voi tutti le avete osservate, perché dunque vi perdete in vani discorsi? |
|
12 Ma voi tutti avete osservato queste cose, perché dunque vi comportate in modo così vano? |
| |
13 Questa è la sorte che Dio riserva all’uomo malvagio, l’eredità che i violenti ricevono dall’Onnipotente. |
|
13 Ecco la parte che Dio riserva all’empio, l’eredità che l’uomo violento riceve dall’Onnipotente. |
|
13 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio, l’eredità che i violenti ricevono dall’Onnipotente. |
| |
14 Se ha molti figli, saranno destinati alla spada e i suoi discendenti non avranno pane da sfamarsi; |
|
14 Se ha figli in gran numero sono per la spada; la sua discendenza non avrà pane da sfamarsi. |
|
14 Se ha un gran numero di figli, sono destinati alla spada, e i suoi discendenti non avranno pane per saziarsi. |
| |
15 i suoi superstiti saranno sepolti dalla peste e le loro vedove non potranno fare lamento. |
|
15 I superstiti sono sepolti dalla morte, e le vedove loro non li piangono. |
|
15 I sopravvissuti dopo di lui saranno sepolti dalla morte, e le loro vedove non piangeranno. |
| |
16 Se ammassa argento come la polvere e ammucchia vestiti come fango, |
|
16 Se accumula l’argento come polvere, se ammucchia vestiti come fango, |
|
16 Se ammassa argento come polvere e accumula vestiti come fango, |
| |
17 egli li prepara, ma il giusto li indosserà, e l’argento lo erediterà l’innocente. |
|
17 li ammucchia, sì, ma se ne vestirà il giusto; e l’argento l’avrà come sua parte l’innocente. |
|
17 egli li accumula, ma li indosserà il giusto, e l’argento lo spartirà l’innocente. |
| |
18 Ha costruito la casa come una tela di ragno e come una capanna fatta da un guardiano. |
|
18 La casa che si costruisce è come quella del tarlo, come il capanno che fa il guardiano della vigna. |
|
18 Egli costruisce la sua casa come una tarma, come un capanno fatto da un guardiano. |
| |
19 Si corica ricco, ma per l’ultima volta, quando apre gli occhi, non avrà più nulla. |
|
19 Va a letto ricco, ma per l’ultima volta; apre gli occhi e non è più. |
|
19 Il ricco si corica, ma non sarà riunito ai suoi; apre gli occhi e non è più. |
| |
20 Come acque il terrore lo assale, di notte se lo rapisce l’uragano; |
|
20 Terrori lo sorprendono come acque; nel cuore della notte lo rapisce un uragano. |
|
20 Terrori lo sorprendono come acque; nel cuore della notte un uragano lo rapisce furtivamente. |
| |
21 il vento d’oriente lo solleva e se ne va, lo sradica dalla sua dimora, |
|
21 Il vento d’oriente lo porta via, ed egli se ne va; lo spazza in un turbine dal luogo suo. |
|
21 Il vento orientale lo porta via e se ne va, lo spazza via come un turbine dal suo posto. |
| |
22 lo bersaglia senza pietà ed egli tenterà di sfuggire alla sua presa. |
|
22 Dio gli scaglia addosso le sue frecce, senza pietà, per quanto egli tenti di scampare ai suoi colpi. |
|
22 Esso gli si scaglia contro senza pietà, mentre egli cerca disperatamente di sfuggire alla sua mano, |
| |
23 Si battono le mani contro di lui e si fischia di scherno su di lui ovunque si trovi. |
|
23 La gente batte le mani quando cade, fischia dietro a lui quando lascia il luogo dove stava. |
|
23 la gente batte beffardamente le mani nei suoi confronti e fischia dietro a lui dal suo posto». |