Bibbia Comparata
![]() | Riferimento: Gv 5,14 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
1 Dopo questi fatti, ricorreva una festa dei Giudei e Gesù salì a Gerusalemme. | 1 Dopo queste cose ci fu una festa dei Giudei e Gesù salì a Gerusalemme. | 1 Dopo queste cose, ricorreva una festa dei Giudei e Gesù salì a Gerusalemme. | ||||
2 A Gerusalemme, presso la porta delle Pecore, vi è una piscina, chiamata in ebraico Betzatà, con cinque portici, | 2 Or a Gerusalemme, presso la porta delle Pecore, c’è una vasca, chiamata in ebraico Betesda, che ha cinque portici. | 2 Or a Gerusalemme, vicino alla porta delle pecore, c’è una piscina detta in ebraico Betesda, che ha cinque portici. | ||||
3 sotto i quali giaceva un grande numero di infermi, ciechi, zoppi e paralitici. | 3 Sotto questi portici giaceva un gran numero d’infermi, di ciechi, di zoppi, di paralitici[, i quali aspettavano l’agitarsi dell’acqua; | 3 Sotto questi giaceva un gran numero di infermi, ciechi, zoppi e paralitici, i quali aspettavano l’agitarsi dell’acqua. | ||||
Mt 1,20 | 4 [Un angelo infatti in certi momenti discendeva nella piscina e agitava l’acqua; il primo ad entrarvi dopo l’agitazione dell’acqua guariva da qualsiasi malattia fosse affetto] | 4 perché un angelo scendeva nella vasca e metteva l’acqua in movimento; e il primo che vi scendeva dopo che l’acqua era stata agitata era guarito di qualunque malattia fosse colpito]. | 4 Perché un angelo, in determinati momenti, scendeva nella piscina e agitava l’acqua; e il primo che vi entrava, dopo che l’acqua era agitata, era guarito da qualsiasi malattia fosse affetto. | |||
5 Si trovava lì un uomo che da trentotto anni era malato. | 5 Là c’era un uomo che da trentotto anni era infermo. | 5 C’era là un uomo infermo da trentotto anni. | ||||
Dt 2,14 | 6 Gesù, vedendolo giacere e sapendo che da molto tempo era così, gli disse: «Vuoi guarire?». | 6 Gesù, vedutolo che giaceva e sapendo che già da lungo tempo stava così, gli disse: «Vuoi guarire?» | 6 Gesù, vedendolo disteso e sapendo che si trovava in quello stato da molto tempo, gli disse: «Vuoi essere guarito?». | |||
7 Gli rispose il malato: «Signore, non ho nessuno che mi immerga nella piscina quando l’acqua si agita. Mentre infatti sto per andarvi, un altro scende prima di me». | 7 L’infermo gli rispose: «Signore, io non ho nessuno che, quando l’acqua è mossa, mi metta nella vasca, e mentre ci vengo io, un altro vi scende prima di me». | 7 L’infermo gli rispose: «Signore, io non ho nessuno che mi metta nella piscina quando l’acqua è agitata, e, mentre io vado, un altro vi scende prima di me». | ||||
8 Gesù gli disse: «Àlzati, prendi la tua barella e cammina». | 8 Gesù gli disse: «Àlzati, prendi il tuo lettuccio, e cammina». | 8 Gesù gli disse: «Alzati, prendi il tuo lettuccio e cammina». | ||||
Mt 9,6 | 9 E all’istante quell’uomo guarì: prese la sua barella e cominciò a camminare. Quel giorno però era un sabato. | 9 In quell’istante quell’uomo fu guarito; e, preso il suo lettuccio, si mise a camminare. | 9 L’uomo fu guarito all’istante, prese il suo lettuccio e si mise a camminare. Or quel giorno era sabato. | |||
Gv 9,14 Es 20,8 Ger 17,21-27 | 10 Dissero dunque i Giudei all’uomo che era stato guarito: «È sabato e non ti è lecito portare la tua barella». | 10 Quel giorno era un sabato; perciò i Giudei dissero all’uomo guarito: «È sabato, e non ti è permesso portare il tuo lettuccio». | 10 I Giudei perciò dissero a colui che era stato guarito: «È sabato; non ti è lecito portare il tuo lettuccio». | |||
11 Ma egli rispose loro: «Colui che mi ha guarito mi ha detto: “Prendi la tua barella e cammina”». | 11 Ma egli rispose loro: «Colui che mi ha guarito mi ha detto: “Prendi il tuo lettuccio e cammina”». | 11 Egli rispose loro: «Colui che mi ha guarito mi ha detto: “Prendi il tuo lettuccio e cammina”». | ||||
12 Gli domandarono allora: «Chi è l’uomo che ti ha detto: “Prendi e cammina”?». | 12 Essi gli domandarono: «Chi è l’uomo che ti ha detto: “Prendi il tuo lettuccio e cammina?”» | 12 Essi allora gli domandarono: «Chi è quell’uomo che ti ha detto: “Prendi il tuo lettuccio e cammina”?». | ||||
13 Ma colui che era stato guarito non sapeva chi fosse; Gesù infatti si era allontanato perché vi era folla in quel luogo. | 13 Ma colui che era stato guarito non sapeva chi fosse; Gesù infatti si era allontanato, perché in quel luogo c’era molta gente. | 13 Ma colui che era stato guarito non sapeva chi egli fosse, perché Gesù si era allontanato a motivo della folla che era in quel luogo. | ||||
Mt 9,2 | 14 Poco dopo Gesù lo trovò nel tempio e gli disse: «Ecco: sei guarito! Non peccare più, perché non ti accada qualcosa di peggio». | 14 Più tardi Gesù lo trovò nel tempio, e gli disse: «Ecco, tu sei guarito; non peccare più, ché non ti accada di peggio». | 14 Più tardi Gesù lo trovò nel tempio e gli disse: «Ecco, tu sei stato guarito; non peccare più affinché non ti avvenga di peggio». | |||
15 Quell’uomo se ne andò e riferì ai Giudei che era stato Gesù a guarirlo. | 15 L’uomo se ne andò, e disse ai Giudei che colui che l’aveva guarito era Gesù. | 15 Quell’uomo se ne andò e riferì ai Giudei che era Gesù colui che lo aveva guarito. | ||||
16 Per questo i Giudei perseguitavano Gesù, perché faceva tali cose di sabato. | 16 Per questo i Giudei perseguitavano Gesù e cercavano di ucciderlo; perché faceva quelle cose di sabato. | 16 Per questo i Giudei perseguitavano Gesù e cercavano di ucciderlo, perché faceva queste cose di sabato. | ||||
Gv 7,23 Gv 9,4 | 17 Ma Gesù disse loro: «Il Padre mio agisce anche ora e anch’io agisco». | 17 Gesù rispose loro: «Il Padre mio opera fino ad ora, e anch’io opero». | 17 Ma Gesù rispose loro: «Il Padre mio opera fino ad ora, e anch’io opero». | |||
Gv 7,1.19.25 Gv 11,53 Gv 2,16 Sap 2,16 Gv 10,33 Fil 2,6 | 18 Per questo i Giudei cercavano ancor più di ucciderlo, perché non soltanto violava il sabato, ma chiamava Dio suo Padre, facendosi uguale a Dio. | 18 Per questo i Giudei più che mai cercavano d’ucciderlo; perché non soltanto violava il sabato, ma chiamava Dio suo Padre, facendosi uguale a Dio. | 18 Per questo i Giudei cercavano ancor più di ucciderlo, perché non solo violava il sabato, ma addirittura chiamava Dio suo Padre, facendosi uguale a Dio. | |||
Gv 8,28-29 | 19 Gesù riprese a parlare e disse loro: «In verità, in verità io vi dico: il Figlio da se stesso non può fare nulla, se non ciò che vede fare dal Padre; quello che egli fa, anche il Figlio lo fa allo stesso modo. | 19 Gesù quindi rispose e disse loro: «In verità, in verità vi dico che il Figlio non può da sé stesso far cosa alcuna, se non la vede fare dal Padre; perché le cose che il Padre fa, anche il Figlio le fa ugualmente. | 19 Allora Gesù rispose e disse loro: «In verità, in verità vi dico che il Figlio non può far nulla da se stesso, se non quello che vede fare dal Padre; le cose infatti che fa il Padre, le fa ugualmente anche il Figlio. | |||
Gv 3,35 | 20 Il Padre infatti ama il Figlio, gli manifesta tutto quello che fa e gli manifesterà opere ancora più grandi di queste, perché voi ne siate meravigliati. | 20 Perché il Padre ama il Figlio, e gli mostra tutto quello che egli fa; e gli mostrerà opere maggiori di queste, affinché ne restiate meravigliati. | 20 Poiché il Padre ama il Figlio e gli mostra tutte le cose che egli fa; e gli mostrerà opere più grandi di queste, affinché voi ne siate meravigliati. | |||
Dt 32,39 1 Sam 2,6 2 Re 5,7 Gv 3,35 | 21 Come il Padre risuscita i morti e dà la vita, così anche il Figlio dà la vita a chi egli vuole. | 21 Infatti, come il Padre risuscita i morti e li vivifica, così anche il Figlio vivifica chi vuole. | 21 Infatti come il Padre risuscita i morti e dà loro la vita, così anche il Figlio dà la vita a chi vuole. | |||
Gv 5,27 At 10,42 | 22 Il Padre infatti non giudica nessuno, ma ha dato ogni giudizio al Figlio, | 22 Inoltre, il Padre non giudica nessuno, ma ha affidato tutto il giudizio al Figlio, | 22 Poiché il Padre non giudica nessuno, ma ha dato tutto il giudizio al Figlio, | |||
Gv 17,6 | 23 perché tutti onorino il Figlio come onorano il Padre. Chi non onora il Figlio, non onora il Padre che lo ha mandato. | 23 affinché tutti onorino il Figlio come onorano il Padre. Chi non onora il Figlio non onora il Padre che lo ha mandato. | 23 affinché tutti onorino il Figlio come onorano il Padre, chi non onora il Figlio, non onora il Padre che lo ha mandato. | |||
Gv 10,27 Gv 18,37 Gv 3,11.18 | 24 In verità, in verità io vi dico: chi ascolta la mia parola e crede a colui che mi ha mandato, ha la vita eterna e non va incontro al giudizio, ma è passato dalla morte alla vita. | 24 In verità, in verità vi dico: chi ascolta la mia parola e crede a colui che mi ha mandato, ha vita eterna; e non viene in giudizio, ma è passato dalla morte alla vita. | 24 In verità, in verità vi dico: Chi ascolta la mia parola e crede a colui che mi ha mandato, ha vita eterna, e non viene in giudizio, ma è passato dalla morte alla vita. | |||
1 Gv 3,14 Gv 11,25-26 | 25 In verità, in verità io vi dico: viene l’ora – ed è questa – in cui i morti udranno la voce del Figlio di Dio e quelli che l’avranno ascoltata, vivranno. | 25 In verità, in verità vi dico: l’ora viene, anzi è già venuta, che i morti udranno la voce del Figlio di Dio; e quelli che l’avranno udita, vivranno. | 25 In verità, in verità vi dico: L’ora viene, anzi è venuta, che i morti udranno la voce del Figlio di Dio, e coloro che l’avranno udita vivranno. | |||
Gv 3,35 | 26 Come infatti il Padre ha la vita in se stesso, così ha concesso anche al Figlio di avere la vita in se stesso, | 26 Perché come il Padre ha vita in sé stesso, così ha dato anche al Figlio di avere vita in sé stesso; | 26 Poiché, come il Padre ha vita in se stesso, così ha dato anche al Figlio di avere vita in se stesso; | |||
27 e gli ha dato il potere di giudicare, perché è Figlio dell’uomo. | 27 e gli ha dato autorità di giudicare, perché è il Figlio dell’uomo. | 27 e gli ha anche dato l’autorità di giudicare, perché è il Figlio dell’uomo. | ||||
Dn 7,13.22 Mt 8,20 Gv 11,43-44 Gv 3,11 | 28 Non meravigliatevi di questo: viene l’ora in cui tutti coloro che sono nei sepolcri udranno la sua voce | 28 Non vi meravigliate di questo; perché l’ora viene in cui tutti quelli che sono nelle tombe udranno la sua voce e ne verranno fuori; | 28 Non vi meravigliate di questo, perché l’ora viene, in cui tutti coloro che sono nei sepolcri udranno la sua voce | |||
Dn 12,2 At 24,15 Mt 16,27 Mt 25,46 | 29 e usciranno, quanti fecero il bene per una risurrezione di vita e quanti fecero il male per una risurrezione di condanna. | 29 quelli che hanno operato bene, in risurrezione di vita; quelli che hanno operato male, in risurrezione di giudizio. | 29 e ne usciranno; quelli che hanno fatto il bene in risurrezione di vita, e quelli che hanno fatto il male in risurrezione di condanna. | |||
Gv 4,34 Gv 6,38 | 30 Da me, io non posso fare nulla. Giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato. | 30 Io non posso far nulla da me stesso; come odo, giudico; e il mio giudizio è giusto, perché cerco non la mia propria volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato. | 30 Io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo ciò che odo e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà del Padre che mi ha mandato. | |||
Gv 8,13-14 | 31 Se fossi io a testimoniare di me stesso, la mia testimonianza non sarebbe vera. | 31 «Se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza non è vera. | 31 Se io testimonio di me stesso, la mia testimonianza non è verace. | |||
Gv 1,19-28 | 32 C’è un altro che dà testimonianza di me, e so che la testimonianza che egli dà di me è vera. | 32 Vi è un altro che rende testimonianza di me; e so che la testimonianza che egli rende di me è vera. | 32 Vi è un altro che rende testimonianza di me, e io so che la testimonianza che egli rende di me è verace. | |||
Mt 11,7-11 | 33 Voi avete inviato dei messaggeri a Giovanni ed egli ha dato testimonianza alla verità. | 33 Voi avete mandato a interrogare Giovanni, ed egli ha reso testimonianza alla verità. | 33 Voi avete mandato a interrogare Giovanni, ed egli ha reso testimonianza alla verità. | |||
Gv 8,18 | 34 Io non ricevo testimonianza da un uomo; ma vi dico queste cose perché siate salvati. | 34 Io però la testimonianza non la ricevo dall’uomo, ma dico questo affinché voi siate salvati. | 34 Ora io non prendo testimonianza da alcun uomo, ma dico queste cose affinché siate salvati. | |||
Gv 1,8 Sir 48,1 | 35 Egli era la lampada che arde e risplende, e voi solo per un momento avete voluto rallegrarvi alla sua luce. | 35 Egli era la lampada ardente e splendente e voi avete voluto per breve tempo godere alla sua luce. | 35 Egli era una lampada ardente e lucente; e voi avete voluto gioire per breve tempo alla sua luce. | |||
Gv 1,1 | 36 Io però ho una testimonianza superiore a quella di Giovanni: le opere che il Padre mi ha dato da compiere, quelle stesse opere che io sto facendo, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato. | 36 Ma io ho una testimonianza maggiore di quella di Giovanni; perché le opere che il Padre mi ha date da compiere, quelle stesse opere che faccio, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato. | 36 Ma la testimonianza che io ho è maggiore di quella di Giovanni, poiché le opere che il Padre mi ha dato da compiere, quelle opere che io faccio testimoniano di me, che il Padre mi ha mandato. | |||
Gv 2,11 Gv 6,44-45 | 37 E anche il Padre, che mi ha mandato, ha dato testimonianza di me. Ma voi non avete mai ascoltato la sua voce né avete mai visto il suo volto, | 37 Il Padre che mi ha mandato, egli stesso ha reso testimonianza di me. La sua voce, voi non l’avete mai udita; il suo volto, non l’avete mai visto; | 37 E il Padre, che mi ha mandato, ha egli stesso testimoniato di me; voi non avete mai udito la sua voce, né avete visto il suo volto, | |||
1 Gv 2,14 Gv 8,37 | 38 e la sua parola non rimane in voi; infatti non credete a colui che egli ha mandato. | 38 e la sua parola non dimora in voi, perché non credete in colui che egli ha mandato. | 38 e non avete la sua parola che dimora in voi, perché non credete in colui che egli ha mandato. | |||
39 Voi scrutate le Scritture, pensando di avere in esse la vita eterna: sono proprio esse che danno testimonianza di me. | 39 Voi investigate le Scritture, perché pensate d’aver per mezzo di esse vita eterna, ed esse son quelle che rendono testimonianza di me; | 39 Voi investigate le Scritture, perché pensate di aver per mezzo di esse vita eterna; ed esse sono quelle che testimoniano di me. | ||||
40 Ma voi non volete venire a me per avere vita. | 40 eppure non volete venire a me per aver la vita! | 40 Ma voi non volete venire a me per avere la vita. | ||||
41 Io non ricevo gloria dagli uomini. | 41 Io non prendo gloria dagli uomini; | 41 Io non prendo gloria dagli uomini. | ||||
Gv 1,14 | 42 Ma vi conosco: non avete in voi l’amore di Dio. | 42 ma so che non avete l’amore di Dio in voi. | 42 Ma io vi conosco, che non avete l’amore di Dio in voi. | |||
1 Gv 2,15 Mt 24,5.24 | 43 Io sono venuto nel nome del Padre mio e voi non mi accogliete; se un altro venisse nel proprio nome, lo accogliereste. | 43 Io sono venuto nel nome del Padre mio, e voi non mi ricevete; se un altro verrà nel suo proprio nome, quello lo riceverete. | 43 Io sono venuto nel nome del Padre mio e voi non mi ricevete; se un altro venisse nel suo proprio nome, voi lo ricevereste. | |||
Gv 12,43 Rm 2,29 1 Cor 4,5 | 44 E come potete credere, voi che ricevete gloria gli uni dagli altri, e non cercate la gloria che viene dall’unico Dio? | 44 Come potete credere, voi che prendete gloria gli uni dagli altri e non cercate la gloria che viene da Dio solo? | 44 Come potete voi credere, voi che prendete gloria gli uni dagli altri e non cercate la gloria che viene da Dio solo? | |||
Dt 31,26 | 45 Non crediate che sarò io ad accusarvi davanti al Padre; vi è già chi vi accusa: Mosè, nel quale riponete la vostra speranza. | 45 Non crediate che io sia colui che vi accuserà davanti al Padre; c’è chi vi accusa, ed è Mosè, nel quale avete riposto la vostra speranza. | 45 Non pensate che io vi accusi presso il Padre, c’è chi vi accusa, Mosè, nel quale avete riposto la vostra speranza; | |||
Mt 8,10 Gv 5,39 | 46 Se infatti credeste a Mosè, credereste anche a me; perché egli ha scritto di me. | 46 Infatti, se credeste a Mosè, credereste anche a me; poiché egli ha scritto di me. | 46 infatti se voi credeste a Mosè, credereste anche a me, perché egli ha scritto di me. | |||
Dt 18,15 | 47 Ma se non credete ai suoi scritti, come potrete credere alle mie parole?». , | 47 Ma se non credete ai suoi scritti, come crederete alle mie parole?» , | 47 Ma se non credete ai suoi scritti, come crederete alle mie parole?». , |