Bibbia Comparata
Riferimento: Lc 1,14 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
1 Poiché molti hanno cercato di raccontare con ordine gli avvenimenti che si sono compiuti in mezzo a noi, | 1 Poiché molti hanno intrapreso a ordinare una narrazione dei fatti che hanno avuto compimento in mezzo a noi, | 1 Poiché molti hanno intrapreso ad esporre ordinatamente la narrazione delle cose che si sono verificate in mezzo a noi, | ||||
Gv 15,27 At 1,8 | 2 come ce li hanno trasmessi coloro che ne furono testimoni oculari fin da principio e divennero ministri della Parola, | 2 come ce li hanno tramandati quelli che da principio ne furono testimoni oculari e che divennero ministri della Parola, | 2 come ce le hanno trasmesse coloro che da principio ne furono testimoni oculari e ministri della parola, | |||
Ef 3,7 | 3 così anch’io ho deciso di fare ricerche accurate su ogni circostanza, fin dagli inizi, e di scriverne un resoconto ordinato per te, illustre Teòfilo, | 3 è parso bene anche a me, dopo essermi accuratamente informato di ogni cosa dall’origine, di scrivertene per ordine, illustre Teofilo, | 3 è parso bene anche a me, dopo aver indagato ogni cosa accuratamente fin dall’inizio, di scrivertene per ordine, eccellentissimo Teofilo, | |||
At 1,1 | 4 in modo che tu possa renderti conto della solidità degli insegnamenti che hai ricevuto. | 4 perché tu riconosca la certezza delle cose che ti sono state insegnate. | 4 affinché tu riconosca la certezza delle cose che ti sono state insegnate. | |||
1 Cr 24,10 | 5 Al tempo di Erode, re della Giudea, vi era un sacerdote di nome Zaccaria, della classe di Abia, che aveva in moglie una discendente di Aronne, di nome Elisabetta. | 5 Al tempo di Erode, re della Giudea, c’era un sacerdote di nome Zaccaria, del turno di Abìa; sua moglie era discendente d’Aaronne e si chiamava Elisabetta. | 5 Ai giorni di Erode, re della Giudea, vi era un certo sacerdote di nome Zaccaria, della classe di Abia; sua moglie era discendente da Aaronne e si chiamava Elisabetta. | |||
6 Ambedue erano giusti davanti a Dio e osservavano irreprensibili tutte le leggi e le prescrizioni del Signore. | 6 Erano entrambi giusti davanti a Dio e osservavano in modo irreprensibile tutti i comandamenti e i precetti del Signore. | 6 Erano entrambi giusti agli occhi di Dio, camminando irreprensibili in tutti i comandamenti e le leggi del Signore. | ||||
Gen 18,11 Gdc 13 ,2-5 1 Sam 1,5-6 | 7 Essi non avevano figli, perché Elisabetta era sterile e tutti e due erano avanti negli anni. | 7 Essi non avevano figli, perché Elisabetta era sterile, ed erano tutti e due in età avanzata. | 7 Ma non avevano figli, perché Elisabetta era sterile, ed entrambi erano già avanzati in età. | |||
8 Avvenne che, mentre Zaccaria svolgeva le sue funzioni sacerdotali davanti al Signore durante il turno della sua classe, | 8 Mentre Zaccaria esercitava il sacerdozio davanti a Dio nell’ordine del suo turno, | 8 Or avvenne che, mentre Zaccaria esercitava il suo ufficio sacerdotale davanti a Dio nell’ordine della sua classe, | ||||
9 gli toccò in sorte, secondo l’usanza del servizio sacerdotale, di entrare nel tempio del Signore per fare l’offerta dell’incenso. | 9 secondo la consuetudine del sacerdozio, gli toccò in sorte di entrare nel tempio del Signore per offrirvi il profumo; | 9 secondo l’usanza del servizio sacerdotale, gli toccò in sorte di entrare nel tempio del Signore per bruciare l’incenso. | ||||
10 Fuori, tutta l’assemblea del popolo stava pregando nell’ora dell’incenso. | 10 e tutta la moltitudine del popolo stava fuori in preghiera nell’ora del profumo. | 10 Intanto l’intera folla del popolo stava fuori in preghiera, nell’ora dell’incenso. | ||||
Mt 1,20 | 11 Apparve a lui un angelo del Signore, ritto alla destra dell’altare dell’incenso. | 11 E gli apparve un angelo del Signore, in piedi alla destra dell’altare dei profumi. | 11 Allora un angelo del Signore gli apparve, stando in piedi alla destra dell’altare dell’incenso. | |||
12 Quando lo vide, Zaccaria si turbò e fu preso da timore. | 12 Zaccaria lo vide e fu turbato e preso da spavento. | 12 Al vederlo Zaccaria fu turbato e preso da paura. | ||||
13 Ma l’angelo gli disse: «Non temere, Zaccaria, la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti darà un figlio, e tu lo chiamerai Giovanni. | 13 Ma l’angelo gli disse: «Non temere, Zaccaria, perché la tua preghiera è stata esaudita; tua moglie Elisabetta ti partorirà un figlio, e gli porrai nome Giovanni. | 13 Ma l’angelo gli disse: «Non temere Zaccaria, perché la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti partorirà un figlio, al quale porrai nome Giovanni. | ||||
14 Avrai gioia ed esultanza, e molti si rallegreranno della sua nascita, | 14 Tu ne avrai gioia ed esultanza, e molti si rallegreranno per la sua nascita. | 14 Ed egli sarà per te motivo di gioia e di allegrezza, e molti si rallegreranno per la sua nascita. | ||||
Nm 6,2-3 Lc 1,41 Ger 1,5 | 15 perché egli sarà grande davanti al Signore; non berrà vino né bevande inebrianti, sarà colmato di Spirito Santo fin dal seno di sua madre | 15 Perché sarà grande davanti al Signore. Non berrà né vino né bevande alcoliche, e sarà pieno di Spirito Santo fin dal grembo di sua madre; | 15 Perché egli sarà grande davanti al Signore; non berrà né vino né bevande inebrianti e sarà ripieno di Spirito Santo fin dal grembo di sua madre. | |||
16 e ricondurrà molti figli d’Israele al Signore loro Dio. | 16 convertirà molti dei figli d’Israele al Signore, loro Dio; | 16 E convertirà molti dei figli d’Israele al Signore, loro Dio. | ||||
Mt 17,10-13 Mt 3,23-24 | 17 Egli camminerà innanzi a lui con lo spirito e la potenza di Elia, per ricondurre i cuori dei padri verso i figli e i ribelli alla saggezza dei giusti e preparare al Signore un popolo ben disposto». | 17 andrà davanti a lui con lo spirito e la potenza di Elia, per volgere i cuori dei padri ai figli e i ribelli alla saggezza dei giusti, per preparare al Signore un popolo ben disposto». | 17 Ed andrà davanti a lui nello spirito e potenza di Elia, per ricondurre i cuori dei padri verso i figli e i ribelli alla saggezza dei giusti, per preparare al Signore un popolo ben disposto». | |||
Gen 15,8 | 18 Zaccaria disse all’angelo: «Come potrò mai conoscere questo? Io sono vecchio e mia moglie è avanti negli anni». | 18 E Zaccaria disse all’angelo: «Da che cosa conoscerò questo? Perché io sono vecchio e mia moglie è in età avanzata». | 18 E Zaccaria disse all’angelo: «Da che cosa conoscerò questo? Poiché io sono vecchio e mia moglie è avanzata negli anni». | |||
Dn 8,16 Dn 9,21 Tb 12,15 Mc 1,1 | 19 L’angelo gli rispose: «Io sono Gabriele, che sto dinanzi a Dio e sono stato mandato a parlarti e a portarti questo lieto annuncio. | 19 L’angelo gli rispose: «Io son Gabriele che sto davanti a Dio; e sono stato mandato a parlarti e annunziarti queste liete notizie. | 19 E l’angelo, rispondendo, gli disse: «Io sono Gabriele che sto alla presenza di Dio, e sono stato mandato per parlarti e annunziarti queste buone novelle. | |||
Mt 8,10 | 20 Ed ecco, tu sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole, che si compiranno a loro tempo». | 20 Ecco, tu sarai muto, e non potrai parlare fino al giorno che queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole che si adempiranno a loro tempo». | 20 Ed ecco, tu sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole che si adempiranno a loro tempo». | |||
21 Intanto il popolo stava in attesa di Zaccaria e si meravigliava per il suo indugiare nel tempio. | 21 Il popolo intanto stava aspettando Zaccaria, e si meravigliava del suo indugiare nel tempio. | 21 Intanto il popolo aspettava Zaccaria e si meravigliava che egli si trattenesse così a lungo nel tempio. | ||||
22 Quando poi uscì e non poteva parlare loro, capirono che nel tempio aveva avuto una visione. Faceva loro dei cenni e restava muto. | 22 Ma quando fu uscito, non poteva parlare loro; e capirono che aveva avuto una visione nel tempio; ed egli faceva loro dei segni e restava muto. | 22 Ma, quando uscì, non poteva parlare loro; allora essi compresero che egli aveva avuto una visione nel tempio; egli faceva loro dei cenni, ma rimase muto. | ||||
23 Compiuti i giorni del suo servizio, tornò a casa. | 23 Quando furono compiuti i giorni del suo servizio, egli se ne andò a casa sua. | 23 E avvenne che, quando furono compiuti i giorni del suo servizio, egli ritornò a casa sua. | ||||
24 Dopo quei giorni Elisabetta, sua moglie, concepì e si tenne nascosta per cinque mesi e diceva: | 24 Dopo quei giorni, sua moglie Elisabetta rimase incinta; e si tenne nascosta per cinque mesi, dicendo: | 24 Ora, dopo quei giorni, sua moglie Elisabetta concepì; e si tenne nascosta per cinque mesi e diceva: | ||||
25 «Ecco che cosa ha fatto per me il Signore, nei giorni in cui si è degnato di togliere la mia vergogna fra gli uomini». | 25 «Ecco quanto ha fatto per me il Signore, nei giorni in cui mi ha rivolto il suo sguardo per cancellare la mia vergogna in mezzo agli uomini». | 25 «Ecco cosa mi ha fatto il Signore nei giorni, in cui ha volto il suo sguardo su di me per rimuovere la mia vergogna tra gli uomini». | ||||
Mt 1,18 | 26 Al sesto mese, l’angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città della Galilea, chiamata Nàzaret, | 26 Al sesto mese, l’angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città di Galilea, chiamata Nazaret, | 26 Nel sesto mese, l’angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città della Galilea, chiamata Nazaret, | |||
27 a una vergine, promessa sposa di un uomo della casa di Davide, di nome Giuseppe. La vergine si chiamava Maria. | 27 a una vergine fidanzata a un uomo chiamato Giuseppe, della casa di Davide; e il nome della vergine era Maria. | 27 ad una vergine fidanzata a un uomo di nome Giuseppe, della casa di Davide; e il nome della vergine era Maria. | ||||
Sof 3,15 Zc 2,14 Rt 2,4 | 28 Entrando da lei, disse: «Rallégrati, piena di grazia: il Signore è con te». | 28 L’angelo, entrato da lei, disse: «Ti saluto, o favorita dalla grazia; il Signore è con te». | 28 E l’angelo, entrato da lei, disse: «Salve, o grandemente favorita, il Signore è con te; tu sei benedetta fra le donne». | |||
29 A queste parole ella fu molto turbata e si domandava che senso avesse un saluto come questo. | 29 Ella fu turbata a queste parole, e si domandava che cosa volesse dire un tale saluto. | 29 Ma quando lo vide, ella rimase turbata alle sue parole, e si domandava cosa potesse significare un tale saluto. | ||||
30 L’angelo le disse: «Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio. | 30 L’angelo le disse: «Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio. | 30 E l’angelo le disse: «Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio. | ||||
Is 7,14 | 31 Ed ecco, concepirai un figlio, lo darai alla luce e lo chiamerai Gesù. | 31 Ecco, tu concepirai e partorirai un figlio, e gli porrai nome Gesù. | 31 Ed ecco, tu concepirai nel grembo e partorirai un figlio, e gli porrai nome Gesù. | |||
Mt 1,21 | 32 Sarà grande e verrà chiamato Figlio dell’Altissimo; il Signore Dio gli darà il trono di Davide suo padre | 32 Questi sarà grande e sarà chiamato Figlio dell’Altissimo, e il Signore Dio gli darà il trono di Davide, suo padre. | 32 Egli sarà grande e sarà chiamato Figlio dell’Altissimo; e il Signore Dio gli darà il trono di Davide, suo padre; | |||
2 Sam 6,1 Is 9,6 Mt 9,27 Dn 7,14 | 33 e regnerà per sempre sulla casa di Giacobbe e il suo regno non avrà fine». | 33 Egli regnerà sulla casa di Giacobbe in eterno, e il suo regno non avrà mai fine». | 33 e regnerà sulla casa di Giacobbe in eterno, e il suo regno non avrà mai fine». | |||
Mt 1,20 | 34 Allora Maria disse all’angelo: «Come avverrà questo, poiché non conosco uomo?». | 34 Maria disse all’angelo: «Come avverrà questo, dal momento che non conosco uomo?» | 34 E Maria disse all’angelo: «Come avverrà questo, poiché io non conosco uomo?». | |||
35 Le rispose l’angelo: «Lo Spirito Santo scenderà su di te e la potenza dell’Altissimo ti coprirà con la sua ombra. Perciò colui che nascerà sarà santo e sarà chiamato Figlio di Dio. | 35 L’angelo le rispose: «Lo Spirito Santo verrà su di te e la potenza dell’Altissimo ti coprirà dell’ombra sua; perciò, anche colui che nascerà sarà chiamato Santo, Figlio di Dio. | 35 E l’angelo, rispondendo, le disse: «Lo Spirito Santo verrà su di te e la potenza dell’Altissimo ti adombrerà, pertanto il santo che nascerà da te sarà chiamato figlio di Dio. | ||||
Mc 1,24 At 3,14 Mt 4,3 | 36 Ed ecco, Elisabetta, tua parente, nella sua vecchiaia ha concepito anch’essa un figlio e questo è il sesto mese per lei, che era detta sterile: | 36 Ecco, Elisabetta, tua parente, ha concepito anche lei un figlio nella sua vecchiaia; e questo è il sesto mese, per lei, che era chiamata sterile; | 36 Ed ecco Elisabetta, tua parente, ha anch’ella concepito un figlio nella sua vecchiaia; e questo è il sesto mese per lei, che era chiamata sterile, | |||
37 nulla è impossibile a Dio». | 37 poiché nessuna parola di Dio rimarrà inefficace». | 37 poiché nulla è impossibile con Dio». | ||||
Gen 18,14 Ger 32,27 | 38 Allora Maria disse: «Ecco la serva del Signore: avvenga per me secondo la tua parola». E l’angelo si allontanò da lei. | 38 Maria disse: «Ecco, io sono la serva del Signore; mi sia fatto secondo la tua parola». E l’angelo la lasciò. | 38 Allora Maria disse: «Ecco la serva del Signore; mi sia fatto secondo la tua parola». E l’angelo si allontanò da lei. | |||
39 In quei giorni Maria si alzò e andò in fretta verso la regione montuosa, in una città di Giuda. | 39 In quei giorni Maria si alzò e andò in fretta nella regione montuosa, in una città di Giuda, | 39 Ora in quei giorni Maria si levò e si recò in fretta nella regione montuosa, in una città di Giuda, | ||||
40 Entrata nella casa di Zaccaria, salutò Elisabetta. | 40 ed entrò in casa di Zaccaria e salutò Elisabetta. | 40 ed entrò in casa di Zaccaria e salutò Elisabetta. | ||||
Lc 1,15 | 41 Appena Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il bambino sussultò nel suo grembo. Elisabetta fu colmata di Spirito Santo | 41 Appena Elisabetta udì il saluto di Maria, il bambino le balzò nel grembo; ed Elisabetta fu piena di Spirito Santo, | 41 E avvenne che, appena Elisabetta udì il saluto di Maria, il bambino le sobbalzò nel grembo, ed Elisabetta fu ripiena di Spirito Santo, | |||
Gdc 5,24 Gdt 13,10 | 42 ed esclamò a gran voce: «Benedetta tu fra le donne e benedetto il frutto del tuo grembo! | 42 e ad alta voce esclamò: «Benedetta sei tu fra le donne, e benedetto è il frutto del tuo seno! | 42 ed esclamò a gran voce, dicendo: «Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo grembo. | |||
43 A che cosa devo che la madre del mio Signore venga da me? | 43 Come mai mi è dato che la madre del mio Signore venga da me? | 43 E perché mi accade questo, che la madre del mio Signore venga a me? | ||||
44 Ecco, appena il tuo saluto è giunto ai miei orecchi, il bambino ha sussultato di gioia nel mio grembo. | 44 Poiché ecco, non appena la voce del tuo saluto mi è giunta agli orecchi, per la gioia il bambino mi è balzato nel grembo. | 44 Poiché, ecco, appena la voce del tuo saluto mi è giunta agli orecchi, il bambino è sobbalzato di gioia nel mio grembo. | ||||
Gv 20,29 | 45 E beata colei che ha creduto nell’adempimento di ciò che il Signore le ha detto». | 45 Beata è colei che ha creduto che quanto le è stato detto da parte del Signore avrà compimento». | 45 Ora, beata è colei che ha creduto, perché le cose dettele da parte del Signore avranno compimento». | |||
1 Sam 2,1-10 Is 29,19 | 46 Allora Maria disse: «L’anima mia magnifica il Signore | 46 E Maria disse: «L’anima mia magnifica il Signore, | 46 E Maria disse: «L’anima mia magnifica il Signore, | |||
1 Sam 2,1 Is 61,10 Ab 3,18 | 47 e il mio spirito esulta in Dio, mio salvatore, | 47 e lo spirito mio esulta in Dio, mio Salvatore, | 47 e lo spirito mio esulta in Dio, mio Salvatore, | |||
1 Sam 1,11 Lc 11,27 Gen 30,13 | 48 perché ha guardato l’umiltà della sua serva. D’ora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata. | 48 perché egli ha guardato alla bassezza della sua serva. Da ora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata, | 48 perché egli ha avuto riguardo alla bassezza della sua serva, poiché ecco d’ora in poi tutte le generazioni mi proclameranno beata, | |||
Sal 111,9 | 49 Grandi cose ha fatto per me l’Onnipotente e Santo è il suo nome; | 49 perché grandi cose mi ha fatte il Potente. Santo è il suo nome; | 49 perché il Potente mi ha fatto cose grandi, e Santo è il suo nome! | |||
Sal 103,17 | 50 di generazione in generazione la sua misericordia per quelli che lo temono. | 50 e la sua misericordia si estende di generazione in generazione su quelli che lo temono. | 50 E la sua misericordia si estende di generazione in generazione verso coloro che lo temono. | |||
Sal 89,11 | 51 Ha spiegato la potenza del suo braccio, ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore; | 51 Egli ha operato potentemente con il suo braccio; ha disperso quelli che erano superbi nei pensieri del loro cuore; | 51 Egli ha operato potentemente col suo braccio; ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore; | |||
Gb 12,19 Gb 5,11 | 52 ha rovesciato i potenti dai troni, ha innalzato gli umili; | 52 ha detronizzato i potenti, e ha innalzato gli umili; | 52 ha rovesciato i potenti dai loro troni ed ha innalzato gli umili; | |||
Sal 107,9 | 53 ha ricolmato di beni gli affamati, ha rimandato i ricchi a mani vuote. | 53 ha colmato di beni gli affamati, e ha rimandato a mani vuote i ricchi. | 53 ha ricolmato di beni gli affamati e ha rimandato i ricchi a mani vuote. | |||
Is 41,8-9 Sal 98,3 | 54 Ha soccorso Israele, suo servo, ricordandosi della sua misericordia, | 54 Ha soccorso Israele, suo servitore, ricordandosi della misericordia, | 54 Egli ha soccorso Israele, suo servo, ricordandosi della sua misericordia, | |||
Gen 12,3 Gen 13,15 Gen 22,18 | 55 come aveva detto ai nostri padri, per Abramo e la sua discendenza, per sempre». | 55 di cui aveva parlato ai nostri padri, verso Abraamo e verso la sua discendenza per sempre». | 55 come aveva dichiarato ai nostri padri, ad Abrahamo e alla sua progenie, per sempre». | |||
56 Maria rimase con lei circa tre mesi, poi tornò a casa sua. | 56 Maria rimase con Elisabetta circa tre mesi; poi se ne tornò a casa sua. | 56 E Maria rimase con Elisabetta circa tre mesi, poi se ne tornò a casa sua. | ||||
57 Per Elisabetta intanto si compì il tempo del parto e diede alla luce un figlio. | 57 Compiutosi per lei il tempo del parto, Elisabetta diede alla luce un figlio. | 57 Ora giunse per Elisabetta il tempo di partorire, e diede alla luce un figlio. | ||||
Lc 1,14 | 58 I vicini e i parenti udirono che il Signore aveva manifestato in lei la sua grande misericordia, e si rallegravano con lei. | 58 I suoi vicini e i parenti udirono che il Signore le aveva usato grande misericordia, e se ne rallegravano con lei. | 58 I suoi vicini e i parenti, udendo che il Signore le aveva usato grande misericordia, si rallegrarono con lei. | |||
Gen 17,10 Lv 12,3 | 59 Otto giorni dopo vennero per circoncidere il bambino e volevano chiamarlo con il nome di suo padre, Zaccaria. | 59 L’ottavo giorno vennero a circoncidere il bambino, e lo chiamavano Zaccaria dal nome di suo padre. | 59 Ed avvenne che nell’ottavo giorno vennero per circoncidere il bambino e intendevano chiamarlo Zaccaria, col nome di suo padre; | |||
60 Ma sua madre intervenne: «No, si chiamerà Giovanni». | 60 Allora sua madre intervenne e disse: «No, sarà invece chiamato Giovanni». | 60 ma sua madre intervenne e disse: «No, si chiamerà invece Giovanni». | ||||
61 Le dissero: «Non c’è nessuno della tua parentela che si chiami con questo nome». | 61 Ed essi le dissero: «Non c’è nessuno nella tua parentela che porti questo nome». | 61 Ed essi le dissero: «Non vi è alcuno nella tua parentela che si chiami con questo nome». | ||||
62 Allora domandavano con cenni a suo padre come voleva che si chiamasse. | 62 E con cenni domandavano al padre come voleva che fosse chiamato. | 62 Così domandarono con cenni a suo padre, come voleva che lo si chiamasse. | ||||
Lc 1,13 | 63 Egli chiese una tavoletta e scrisse: «Giovanni è il suo nome». Tutti furono meravigliati. | 63 Egli, chiesta una tavoletta, scrisse così: «Il suo nome è Giovanni». E tutti si meravigliarono. | 63 Egli allora chiese una tavoletta e vi scrisse: «Il suo nome è Giovanni». E tutti si meravigliarono. | |||
64 All’istante gli si aprì la bocca e gli si sciolse la lingua, e parlava benedicendo Dio. | 64 In quell’istante la sua bocca fu aperta e la sua lingua sciolta, ed egli parlava, benedicendo Dio. | 64 In quell’istante la sua bocca si aperse e la sua lingua si sciolse, e parlava benedicendo Dio. | ||||
Lc 2,20 Lc 1,12 | 65 Tutti i loro vicini furono presi da timore, e per tutta la regione montuosa della Giudea si discorreva di tutte queste cose. | 65 E tutti i loro vicini furono presi da timore; e tutte queste cose si divulgavano per tutta la regione montuosa della Giudea. | 65 E tutti i loro vicini furono presi da timore, e tutte queste cose erano divulgate per tutta la regione montuosa della Giudea. | |||
Lc 1,80 | 66 Tutti coloro che le udivano, le custodivano in cuor loro, dicendo: «Che sarà mai questo bambino?». E davvero la mano del Signore era con lui. | 66 Tutti quelli che le udirono, le serbarono nel loro cuore e dicevano: «Che sarà mai questo bambino?» Perché la mano del Signore era con lui. | 66 E tutti coloro che le udirono, le riposero nel cuore loro, dicendo: «Chi sarà mai questo bambino?». E la mano del Signore era con lui. | |||
67 Zaccaria, suo padre, fu colmato di Spirito Santo e profetò dicendo: | 67 Zaccaria, suo padre, fu pieno di Spirito Santo e profetizzò, dicendo: | 67 E Zaccaria, suo padre, fu ripieno di Spirito Santo e profetizzò, dicendo: | ||||
Sal 41,14 Sal 72,18 Sal 106,48 Sal 111,9 | 68 «Benedetto il Signore, Dio d’Israele, perché ha visitato e redento il suo popolo, | 68 «Benedetto sia il Signore, il Dio d’Israele, perché ha visitato e riscattato il suo popolo, | 68 «Benedetto sia il Signore Dio d’Israele, perché ha visitato e compiuto la redenzione per il suo popolo; | |||
69 e ha suscitato per noi un Salvatore potente nella casa di Davide, suo servo, | 69 e ci ha suscitato un potente Salvatore nella casa di Davide suo servo, | 69 e ci ha suscitato una potente salvezza nella casa di Davide suo servo, | ||||
70 come aveva detto per bocca dei suoi santi profeti d’un tempo: | 70 come aveva promesso da tempo per bocca dei suoi profeti; | 70 come egli aveva dichiarato per bocca dei suoi santi profeti fin dai tempi antichi, perché fossimo salvati | ||||
71 salvezza dai nostri nemici, e dalle mani di quanti ci odiano. | 71 uno che ci salverà dai nostri nemici e dalle mani di tutti quelli che ci odiano. | 71 dai nostri nemici e dalle mani di tutti coloro che ci odiano, | ||||
Lv 26,42 Sal 105,8-9 | 72 Così egli ha concesso misericordia ai nostri padri e si è ricordato della sua santa alleanza, | 72 Egli usa così misericordia verso i nostri padri e si ricorda del suo santo patto, | 72 per usare misericordia verso i nostri padri e ricordarsi del suo santo patto, | |||
Sal 106,45 Ger 11,5 Mi 7,20 | 73 del giuramento fatto ad Abramo, nostro padre, di concederci, | 73 del giuramento che fece ad Abraamo nostro padre, | 73 il giuramento fatto ad Abrahamo nostro padre, | |||
Gen 22,16-18 | 74 liberati dalle mani dei nemici, di servirlo senza timore, | 74 di concederci che, liberati dalla mano dei nostri nemici, lo serviamo senza paura, | 74 per concederci che, liberati dalle mani dei nostri nemici, lo potessimo servire senza paura, | |||
75 in santità e giustizia al suo cospetto, per tutti i nostri giorni. | 75 in santità e giustizia, alla sua presenza, tutti i giorni della nostra vita. | 75 in santità e giustizia davanti a lui tutti i giorni della nostra vita. | ||||
Mt 16,14 | 76 E tu, bambino, sarai chiamato profeta dell’Altissimo perché andrai innanzi al Signore a preparargli le strade, | 76 E tu, bambino, sarai chiamato profeta dell’Altissimo, perché andrai davanti al Signore per preparare le sue vie, | 76 E tu, o piccolo bambino, sarai chiamato profeta dell’Altissimo, perché tu andrai davanti alla faccia del Signore a preparare le sue vie, | |||
Lc 1,16-17 Mt 3,1 Is 40,3 | 77 per dare al suo popolo la conoscenza della salvezza nella remissione dei suoi peccati. | 77 per dare al suo popolo conoscenza della salvezza mediante il perdono dei loro peccati, | 77 per dare al suo popolo la conoscenza della salvezza, nel perdono dei loro peccati; | |||
Mt 3,20 Zc 3,8 | 78 Grazie alla tenerezza e misericordia del nostro Dio, ci visiterà un sole che sorge dall’alto, | 78 grazie ai sentimenti di misericordia del nostro Dio; per i quali l’Aurora dall’alto ci visiterà | 78 grazie alle viscere di misericordia del nostro Dio, per cui l’aurora dall’alto ci visiterà, | |||
Is 9,1 Is 42,7 Gv 8,12 Ger 6,14 Is 11,6 | 79 per risplendere su quelli che stanno nelle tenebre e nell’ombra di morte, e dirigere i nostri passi sulla via della pace». | 79 per risplendere su quelli che giacciono in tenebre e in ombra di morte, per guidare i nostri passi verso la via della pace». | 79 per illuminare quelli che giacevano nelle tenebre e nell’ombra della morte, per guidare i nostri passi nella via della pace». | |||
Lc 3,1-18 | 80 Il bambino cresceva e si fortificava nello spirito. Visse in regioni deserte fino al giorno della sua manifestazione a Israele. , | 80 Or il bambino cresceva e si fortificava nello spirito; e stette nei deserti fino al giorno in cui doveva manifestarsi a Israele. , | 80 Intanto il bambino cresceva e si fortificava nello spirito, e rimase nei deserti fino al giorno che egli doveva manifestarsi ad Israele. , |