Bibbia Comparata
![]() | Riferimento: Lc 22,31-34 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
Mt 26,2-5 Mc 14,1-2 Gv 11,47-53 | 1 Si avvicinava la festa degli Azzimi, chiamata Pasqua, | 1 La festa degli Azzimi, detta la Pasqua, si avvicinava; | 1 Si avvicinava intanto la festa degli Azzimi, detta Pasqua. | |||
Lc 11,53 | 2 e i capi dei sacerdoti e gli scribi cercavano in che modo toglierlo di mezzo, ma temevano il popolo. | 2 e i capi dei sacerdoti e gli scribi cercavano il modo di farlo morire, ma temevano il popolo. | 2 Ed i capi dei sacerdoti e gli scribi cercavano come farlo morire, poiché temevano il popolo. | |||
Lc 4,13 Gv 13,2.27 At 5,3 | 3 Allora Satana entrò in Giuda, detto Iscariota, che era uno dei Dodici. | 3 Satana entrò in Giuda, chiamato Iscariota, che era nel numero dei dodici. | 3 Or Satana entrò in Giuda, soprannominato Iscariota, che era nel numero dei dodici. | |||
Mt 26,14-16 Mc 14,10-11 | 4 Ed egli andò a trattare con i capi dei sacerdoti e i capi delle guardie sul modo di consegnarlo a loro. | 4 Egli andò a conferire con i capi dei sacerdoti e i capitani sul modo di consegnarlo nelle loro mani. | 4 Così egli andò ad accordarsi con i capi dei sacerdoti e con i magistrati sul come tradirlo. | |||
5 Essi si rallegrarono e concordarono di dargli del denaro. | 5 Essi si rallegrarono e pattuirono di dargli del denaro. | 5 Ed essi se ne rallegrarono e convennero di dargli del denaro. | ||||
6 Egli fu d’accordo e cercava l’occasione propizia per consegnarlo a loro, di nascosto dalla folla. | 6 Egli fu d’accordo e cercava l’occasione buona per consegnare loro Gesù di nascosto alla folla. | 6 Ed egli acconsentì, e cercava l’opportunità di consegnarlo nelle loro mani di nascosto dalla folla. | ||||
Mt 26,17-19 Mc 14,12-16 | 7 Venne il giorno degli Azzimi, nel quale si doveva immolare la Pasqua. | 7 Venne il giorno degli Azzimi, nel quale si doveva sacrificare la Pasqua. | 7 Or venne il giorno degli Azzimi, nel quale si doveva sacrificare la Pasqua. | |||
Lc 8,51 | 8 Gesù mandò Pietro e Giovanni dicendo: «Andate a preparare per noi, perché possiamo mangiare la Pasqua». | 8 Gesù mandò Pietro e Giovanni, dicendo: «Andate a prepararci la cena pasquale, affinché la mangiamo». | 8 E Gesù mandò Pietro e Giovanni, dicendo: «Andate e preparate la Pasqua per noi, affinché la possiamo mangiare». | |||
9 Gli chiesero: «Dove vuoi che prepariamo?». | 9 Essi gli chiesero: «Dove vuoi che la prepariamo?» | 9 Ed essi gli dissero: «Dove vuoi che la prepariamo?». | ||||
10 Ed egli rispose loro: «Appena entrati in città, vi verrà incontro un uomo che porta una brocca d’acqua; seguitelo nella casa in cui entrerà. | 10 Ed egli rispose loro: «Quando sarete entrati in città, vi verrà incontro un uomo che porta una brocca d’acqua; seguitelo nella casa dove egli entrerà. | 10 Allora egli disse loro: «Ecco, quando entrerete in città, vi verrà incontro un uomo che porta una brocca d’acqua; seguitelo nella casa dove entrerà. | ||||
11 Direte al padrone di casa: “Il Maestro ti dice: Dov’è la stanza in cui posso mangiare la Pasqua con i miei discepoli?”. | 11 E dite al padrone di casa: “Il Maestro ti manda a dire: Dov’è la stanza nella quale mangerò la Pasqua con i miei discepoli?” | 11 Dite quindi al padrone di casa: “Il Maestro ti manda a dire: Dov’è la sala, nella quale posso mangiare la Pasqua con i miei discepoli?”. | ||||
12 Egli vi mostrerà al piano superiore una sala, grande e arredata; lì preparate». | 12 Ed egli vi mostrerà, al piano di sopra, una grande sala ammobiliata; qui apparecchiate». | 12 Allora egli vi mostrerà una grande sala arredata; là preparerete la Pasqua». | ||||
13 Essi andarono e trovarono come aveva detto loro e prepararono la Pasqua. | 13 Essi andarono e trovarono com’egli aveva detto loro e prepararono la Pasqua. | 13 Andati dunque, essi trovarono come aveva loro detto e prepararono la Pasqua. | ||||
14 Quando venne l’ora, prese posto a tavola e gli apostoli con lui, | 14 Quando giunse l’ora, egli si mise a tavola, e gli apostoli con lui. | 14 E, quando giunse l’ora, egli si mise a tavola e i dodici apostoli con lui. | ||||
15 e disse loro: «Ho tanto desiderato mangiare questa Pasqua con voi, prima della mia passione, | 15 Egli disse loro: «Ho vivamente desiderato di mangiare questa Pasqua con voi, prima di soffrire; | 15 Allora egli disse loro: «Ho grandemente desiderato di mangiare questa Pasqua con voi prima di soffrire, | ||||
Lc 12,50 | 16 perché io vi dico: non la mangerò più, finché essa non si compia nel regno di Dio». | 16 poiché io vi dico che non la mangerò più, finché sia compiuta nel regno di Dio». | 16 poiché io vi dico che non ne mangerò più finché abbia il suo compimento nel regno di Dio». | |||
Mt 8,11 | 17 E, ricevuto un calice, rese grazie e disse: «Prendetelo e fatelo passare tra voi, | 17 E, preso un calice, rese grazie e disse: «Prendete questo e distribuitelo fra di voi; | 17 Poi prese il calice, rese grazie e disse: «Prendete questo e dividetelo fra di voi, | |||
Mt 26,29 Mc 14,25 | 18 perché io vi dico: da questo momento non berrò più del frutto della vite, finché non verrà il regno di Dio». | 18 perché io vi dico che ormai non berrò più del frutto della vigna, finché sia venuto il regno di Dio». | 18 perché io vi dico che non berrò più del frutto della vigna, finché il regno di Dio sia venuto». | |||
Mt 26,26-28 Mc 14,22-24 1 Cor 11,23-25 | 19 Poi prese il pane, rese grazie, lo spezzò e lo diede loro dicendo: «Questo è il mio corpo, che è dato per voi; fate questo in memoria di me». | 19 Poi prese del pane, rese grazie e lo ruppe, e lo diede loro dicendo: «Questo è il mio corpo che è dato per voi; fate questo in memoria di me». | 19 Poi, preso il pane, rese grazie, lo spezzò e lo diede loro dicendo: «Questo è il mio corpo, che è dato per voi; fate questo in memoria di me». | |||
Mt 26,28 | 20 E, dopo aver cenato, fece lo stesso con il calice dicendo: «Questo calice è la nuova alleanza nel mio sangue, che è versato per voi». | 20 Allo stesso modo, dopo aver cenato, diede loro il calice dicendo: «Questo calice è il nuovo patto nel mio sangue, che è versato per voi. | 20 Così pure, dopo aver cenato, prese il calice dicendo: «Questo calice è il nuovo patto nel mio sangue, che è sparso per voi. | |||
Mt 26,20-25 Mc 14,17-21 Gv 13,21-30 | 21 «Ma ecco, la mano di colui che mi tradisce è con me, sulla tavola. | 21 «Del resto, ecco, la mano di colui che mi tradisce è con me sulla tavola. | 21 Ma ecco, la mano di colui che mi tradisce è sulla tavola con me. | |||
At 2,23 | 22 Il Figlio dell’uomo se ne va, secondo quanto è stabilito, ma guai a quell’uomo dal quale egli viene tradito!». | 22 Perché il Figlio dell’uomo, certo, se ne va, come è stabilito; ma guai a quell’uomo per mezzo del quale egli è tradito!» | 22 Certamente il Figlio dell’uomo se ne va, come è stabilito, ma guai a quell’uomo per mezzo del quale è tradito!». | |||
23 Allora essi cominciarono a domandarsi l’un l’altro chi di loro avrebbe fatto questo. | 23 Ed essi cominciarono a domandarsi gli uni gli altri chi sarebbe mai, tra di loro, a far questo. | 23 Allora essi cominciarono a domandarsi l’un l’altro, chi di loro avrebbe fatto questo. | ||||
At 2,23 | 24 E nacque tra loro anche una discussione: chi di loro fosse da considerare più grande. | 24 Fra di loro nacque anche una contesa: chi di essi fosse considerato il più grande. | 24 E tra di loro sorse anche una contesa, intorno a chi di loro doveva essere considerato il maggiore. | |||
Mt 20,25-27 Mc 10,42-45 | 25 Egli disse: «I re delle nazioni le governano, e coloro che hanno potere su di esse sono chiamati benefattori. | 25 Ma egli disse loro: «I re delle nazioni le signoreggiano, e quelli che le sottomettono al loro dominio sono chiamati benefattori. | 25 Ma Gesù disse loro: «I re delle nazioni le signoreggiano, e coloro che esercitano autorità su di esse sono chiamati benefattori. | |||
26 Voi però non fate così; ma chi tra voi è più grande diventi come il più giovane, e chi governa come colui che serve. | 26 Ma per voi non dev’essere così; anzi il più grande tra di voi sia come il più piccolo, e chi governa come colui che serve. | 26 Ma con voi non sia così; anzi il più grande fra di voi sia come il minore e chi governa come colui che serve. | ||||
Gv 13,4-15 | 27 Infatti chi è più grande, chi sta a tavola o chi serve? Non è forse colui che sta a tavola? Eppure io sto in mezzo a voi come colui che serve. | 27 Perché, chi è più grande, colui che è a tavola oppure colui che serve? Non è forse colui che è a tavola? Ma io sono in mezzo a voi come colui che serve. | 27 Chi è infatti più grande chi siede a tavola, o colui che serve? Non è forse colui che siede a tavola? Eppure io sono in mezzo a voi come colui che serve. | |||
Gv 15,27 Gv 6,66-68 | 28 Voi siete quelli che avete perseverato con me nelle mie prove | 28 Or voi siete quelli che avete perseverato con me nelle mie prove; | 28 Or voi siete quelli che siete rimasti con me nelle mie prove. | |||
Ap 2,26-28 | 29 e io preparo per voi un regno, come il Padre mio l’ha preparato per me, | 29 e io dispongo che vi sia dato un regno, come il Padre mio ha disposto che fosse dato a me, | 29 Ed io vi assegno il regno, come il Padre mio lo ha assegnato a me, | |||
Ap 3,20-21 Mt 19,28 | 30 perché mangiate e beviate alla mia mensa nel mio regno. E siederete in trono a giudicare le dodici tribù d’Israele. | 30 affinché mangiate e beviate alla mia tavola nel mio regno, e sediate su troni per giudicare le dodici tribù d’Israele. | 30 affinché mangiate e beviate alla mia tavola nel mio regno e sediate su troni per giudicare le dodici tribù d’Israele». | |||
Gb 1,6 Am 9,9 | 31 Simone, Simone, ecco: Satana vi ha cercati per vagliarvi come il grano; | 31 «Simone, Simone, ecco, Satana ha chiesto di vagliarvi come si vaglia il grano; | 31 Il Signore disse ancora: «Simone, Simone, ecco, Satana ha chiesto di vagliarvi come si vaglia il grano. | |||
Mt 8,10 | 32 ma io ho pregato per te, perché la tua fede non venga meno. E tu, una volta convertito, conferma i tuoi fratelli». | 32 ma io ho pregato per te, affinché la tua fede non venga meno; e tu, quando sarai convertito, fortifica i tuoi fratelli». | 32 Ma io ho pregato per te, affinché la tua fede non venga meno; e tu, quando sarai ritornato, conferma i tuoi fratelli». | |||
Mt 16,19 Gv 21,15-17 At 21,13 | 33 E Pietro gli disse: «Signore, con te sono pronto ad andare anche in prigione e alla morte». | 33 Pietro gli disse: «Signore, sono pronto ad andare con te in prigione e alla morte». | 33 Ma egli disse: «Signore, io sono pronto ad andare con te tanto in prigione che alla morte». | |||
2 Sam 15,20-21 Mt 26,31-35 Mc 14,27-31 Gv 13,36-38 | 34 Gli rispose: «Pietro, io ti dico: oggi il gallo non canterà prima che tu, per tre volte, abbia negato di conoscermi». | 34 E Gesù: «Pietro, io ti dico che oggi il gallo non canterà, prima che tu abbia negato tre volte di conoscermi». | 34 Ma Gesù disse: «Pietro, io ti dico che oggi il gallo non canterà, prima che tu abbia negato tre volte di conoscermi». | |||
35 Poi disse loro: «Quando vi ho mandato senza borsa, né sacca, né sandali, vi è forse mancato qualcosa?». Risposero: «Nulla». | 35 Poi disse loro: «Quando vi mandai senza borsa, senza sacca da viaggio e senza calzari, vi è forse mancato qualcosa?» Essi risposero: «Niente». Ed egli disse loro: | 35 Poi disse loro: «Quando vi mandai senza borsa, senza sacca e senza sandali, vi è forse mancata qualche cosa?». Ed essi dissero: «Nessuna». | ||||
Lc 10,4 | 36 Ed egli soggiunse: «Ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così chi ha una sacca; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una. | 36 «Ma ora, chi ha una borsa, la prenda; così pure una sacca; e chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una. | 36 Disse loro dunque: «Ma ora chi ha una borsa la prenda con sé, e così pure una sacca; e chi non ha la spada venda la sua veste e ne compri una. | |||
Mt 10,34 Lc 12,51 Is 53,12 Lc 23,32 | 37 Perché io vi dico: deve compiersi in me questa parola della Scrittura: E fu annoverato tra gli empi. Infatti tutto quello che mi riguarda volge al suo compimento». | 37 Perché io vi dico che in me dev’essere adempiuto ciò che è scritto: “Egli è stato contato tra i malfattori”. Infatti, le cose che si riferiscono a me, stanno per compiersi». | 37 Poiché io vi dico che ciò che è scritto deve ancora essere adempiuto in me: “Ed egli è stato annoverato fra i malfattori”. Le cose infatti che sono scritte di me hanno il loro compimento». | |||
38 Ed essi dissero: «Signore, ecco qui due spade». Ma egli disse: «Basta!». | 38 Ed essi dissero: «Signore, ecco qui due spade!» Ma egli disse loro: «Basta!» | 38 Allora essi dissero: «Signore, ecco qui due spade». Ma egli disse loro: «Basta!». | ||||
Mt 26,30.36-46 Mc 14,26.32-42 Lc 21,37 Gv 18,2 | 39 Uscì e andò, come al solito, al monte degli Ulivi; anche i discepoli lo seguirono. | 39 Poi, uscito, andò, come al solito, al monte degli Ulivi; e anche i discepoli lo seguirono. | 39 Poi, uscito, andò come al solito al monte degli ulivi, e anche i suoi discepoli lo seguirono. | |||
40 Giunto sul luogo, disse loro: «Pregate, per non entrare in tentazione». | 40 Giunto sul luogo, disse loro: «Pregate di non entrare in tentazione». | 40 Giunto sul posto, disse loro: «Pregate per non entrare in tentazione». | ||||
41 Poi si allontanò da loro circa un tiro di sasso, cadde in ginocchio e pregava dicendo: | 41 Egli si staccò da loro circa un tiro di sasso e postosi in ginocchio pregava, dicendo: | 41 E si allontanò da loro, circa un tiro di sasso e, postosi in ginocchio, pregava, | ||||
Lc 3,21 Gv 12,27-29 | 42 «Padre, se vuoi, allontana da me questo calice! Tuttavia non sia fatta la mia, ma la tua volontà». | 42 «Padre, se vuoi, allontana da me questo calice! Però non la mia volontà, ma la tua sia fatta». | 42 dicendo: «Padre, se vuoi, allontana da me questo calice! Tuttavia non sia fatta la mia volontà, ma la tua». | |||
43 Gli apparve allora un angelo dal cielo per confortarlo. | 43 [Allora gli apparve un angelo dal cielo per rafforzarlo. | 43 Allora gli apparve un angelo dal cielo per dargli forza. | ||||
44 Entrato nella lotta, pregava più intensamente, e il suo sudore diventò come gocce di sangue che cadono a terra. | 44 Ed essendo in agonia, egli pregava ancor più intensamente; e il suo sudore diventò come grosse gocce di sangue che cadevano in terra.] | 44 Ed egli, essendo in agonia, pregava ancor più intensamente, e il suo sudore divenne simile a grumi di sangue che cadevano a terra. | ||||
45 Poi, rialzatosi dalla preghiera, andò dai discepoli e li trovò che dormivano per la tristezza. | 45 E, dopo aver pregato, si alzò, andò dai discepoli e li trovò addormentati per la tristezza, | 45 Alzatosi poi dalla preghiera, venne dai suoi discepoli e li trovò che dormivano per la tristezza, | ||||
46 E disse loro: «Perché dormite? Alzatevi e pregate, per non entrare in tentazione». | 46 e disse loro: «Perché dormite? Alzatevi e pregate, affinché non entriate in tentazione». | 46 e disse loro: «Perché dormite? Alzatevi e pregate per non entrare in tentazione». | ||||
Mt 26,47-56 Mc 14,43-52 Gv 18,3-11 | 47 Mentre ancora egli parlava, ecco giungere una folla; colui che si chiamava Giuda, uno dei Dodici, li precedeva e si avvicinò a Gesù per baciarlo. | 47 Mentre parlava ancora, ecco una folla; e colui che si chiamava Giuda, uno dei dodici, la precedeva, e si avvicinò a Gesù per baciarlo. | 47 Mentre egli parlava ancora, ecco una turba; or colui che si chiamava Giuda uno dei dodici, li precedeva e si accostò a Gesù per baciarlo. | |||
At 1,16 | 48 Gesù gli disse: «Giuda, con un bacio tu tradisci il Figlio dell’uomo?». | 48 Ma Gesù gli disse: «Giuda, tradisci il Figlio dell’uomo con un bacio?» | 48 E Gesù gli disse: «Giuda, tradisci il Figlio dell’uomo con un bacio?». | |||
49 Allora quelli che erano con lui, vedendo ciò che stava per accadere, dissero: «Signore, dobbiamo colpire con la spada?». | 49 Quelli che erano con lui, vedendo ciò che stava per succedere, dissero: «Signore, dobbiamo colpire con la spada?» | 49 Allora quelli attorno a Gesù, vedendo ciò che stava per accadere, gli dissero: «Signore, dobbiamo colpire con la spada?». | ||||
50 E uno di loro colpì il servo del sommo sacerdote e gli staccò l’orecchio destro. | 50 E uno di loro percosse il servo del sommo sacerdote, e gli recise l’orecchio destro. | 50 E uno di loro colpì il servo del sommo sacerdote e gli recise l’orecchio destro. | ||||
51 Ma Gesù intervenne dicendo: «Lasciate! Basta così!». E, toccandogli l’orecchio, lo guarì. | 51 Ma Gesù intervenne e disse: «Lasciate, basta!» E, toccato l’orecchio di quell’uomo, lo guarì. | 51 Ma Gesù, rispondendo, disse: «Lasciate, basta così». E, toccato l’orecchio di quell’uomo, lo guarì. | ||||
52 Poi Gesù disse a coloro che erano venuti contro di lui, capi dei sacerdoti, capi delle guardie del tempio e anziani: «Come se fossi un ladro siete venuti con spade e bastoni. | 52 Gesù disse ai capi dei sacerdoti, ai capitani del tempio e agli anziani che erano venuti contro di lui: «Siete usciti con spade e bastoni, come contro un brigante! | 52 Poi Gesù disse ai capi dei sacerdoti, ai capitani del tempio e agli anziani che erano venuti contro di lui: «Siete usciti contro di me con spade e bastoni come contro un brigante? | ||||
Lc 19,47 Lc 21,37 | 53 Ogni giorno ero con voi nel tempio e non avete mai messo le mani su di me; ma questa è l’ora vostra e il potere delle tenebre». | 53 Mentre ero ogni giorno con voi nel tempio, non mi avete mai messo le mani addosso; ma questa è l’ora vostra, questa è la potenza delle tenebre». | 53 Mentre ogni giorno io ero con voi nel tempio, voi non metteste mai le mani su di me; ma questa è la vostra ora e la potestà delle tenebre». | |||
Mt 26,69-75 Mc 14,66-72 Gv 18,15-18.25-27 | 54 Dopo averlo catturato, lo condussero via e lo fecero entrare nella casa del sommo sacerdote. Pietro lo seguiva da lontano. | 54 Dopo averlo arrestato, lo portarono via e lo condussero nella casa del sommo sacerdote; e Pietro seguiva da lontano. | 54 Dopo averlo catturato, lo portarono via e lo condussero nella casa del sommo sacerdote. E Pietro seguiva da lontano. | |||
55 Avevano acceso un fuoco in mezzo al cortile e si erano seduti attorno; anche Pietro sedette in mezzo a loro. | 55 Essi accesero un fuoco in mezzo al cortile, sedendovi intorno. Pietro si sedette in mezzo a loro. | 55 Quando essi accesero un fuoco in mezzo al cortile e si posero a sedere attorno, Pietro si sedette in mezzo a loro. | ||||
56 Una giovane serva lo vide seduto vicino al fuoco e, guardandolo attentamente, disse: «Anche questi era con lui». | 56 Una serva, vedendo Pietro seduto presso il fuoco, lo guardò fisso e disse: «Anche costui era con Gesù». | 56 Una serva lo vide seduto presso il fuoco, lo guardò attentamente e disse: «Anche costui era con lui». | ||||
57 Ma egli negò dicendo: «O donna, non lo conosco!». | 57 Ma egli negò, dicendo: «Donna, non lo conosco». | 57 Ma egli lo negò, dicendo: «Donna, non lo conosco». | ||||
58 Poco dopo un altro lo vide e disse: «Anche tu sei uno di loro!». Ma Pietro rispose: «O uomo, non lo sono!». | 58 E poco dopo, un altro lo vide e disse: «Anche tu sei di quelli». Ma Pietro rispose: «No, uomo, non lo sono». | 58 Poco dopo lo vide un altro e disse: «Anche tu sei di quelli». Ma Pietro disse: «O uomo, non lo sono». | ||||
59 Passata circa un’ora, un altro insisteva: «In verità, anche questi era con lui; infatti è Galileo». | 59 Trascorsa circa un’ora, un altro insisteva, dicendo: «Certo, anche questi era con lui, poiché è Galileo». | 59 Passata circa un’ora, un altro affermava con insistenza, dicendo: «In verità anche costui era con lui, perché è Galileo». | ||||
60 Ma Pietro disse: «O uomo, non so quello che dici». E in quell’istante, mentre ancora parlava, un gallo cantò. | 60 Ma Pietro disse: «Uomo, io non so quello che dici». E subito, mentre parlava ancora, il gallo cantò. | 60 Ma Pietro disse: «O uomo, non so quello che dici». E subito, mentre ancora parlava, il gallo cantò. | ||||
Lc 22,34 | 61 Allora il Signore si voltò e fissò lo sguardo su Pietro, e Pietro si ricordò della parola che il Signore gli aveva detto: «Prima che il gallo canti, oggi mi rinnegherai tre volte». | 61 E il Signore, voltatosi, guardò Pietro; e Pietro si ricordò della parola che il Signore gli aveva detta: «Oggi, prima che il gallo canti, tu mi rinnegherai tre volte». | 61 E il Signore, voltatosi, guardò Pietro. E Pietro si ricordò della parola che il Signore gli aveva detto: «Prima che il gallo canti, tu mi rinnegherai tre volte». | |||
62 E, uscito fuori, pianse amaramente. | 62 E, andato fuori, pianse amaramente. | 62 Allora Pietro uscì fuori e pianse amaramente. | ||||
Mt 26,67-68 Mc 14,65 | 63 E intanto gli uomini che avevano in custodia Gesù lo deridevano e lo picchiavano, | 63 Gli uomini che tenevano Gesù, lo schernivano percotendolo; | 63 Intanto gli uomini che tenevano Gesù lo schernivano, percuotendolo. | |||
64 gli bendavano gli occhi e gli dicevano: «Fa’ il profeta! Chi è che ti ha colpito?». | 64 poi lo bendarono e gli domandavano: «Indovina, profeta! Chi ti ha percosso?» | 64 E, dopo averlo bendato, lo percuotevano in faccia e gli domandavano, dicendo: «Indovina, chi è colui che ti ha percosso?». | ||||
65 E molte altre cose dicevano contro di lui, insultandolo. | 65 E dicevano molte altre cose contro di lui, bestemmiando. | 65 E, bestemmiando, dicevano molte altre cose contro di lui. | ||||
Mt 26,57-66 Mt 27,2 Mc 14,53-64 Mc 15,1 | 66 Appena fu giorno, si riunì il consiglio degli anziani del popolo, con i capi dei sacerdoti e gli scribi; lo condussero davanti al loro sinedrio | 66 Appena fu giorno, gli anziani del popolo, i capi dei sacerdoti e gli scribi si riunirono, e lo condussero nel loro sinedrio, dicendo: | 66 Appena fu giorno si riunirono gli anziani del popolo, i capi dei sacerdoti e gli scribi e lo condussero nel loro sinedrio, dicendo: | |||
Gv 10,24-25 | 67 e gli dissero: «Se tu sei il Cristo, dillo a noi». Rispose loro: «Anche se ve lo dico, non mi crederete; | 67 «Se tu sei il Cristo, diccelo». Ma egli disse loro: «Anche se ve lo dicessi, non credereste; | 67 «Se tu sei il Cristo, diccelo». Ma egli disse loro: «Anche se ve lo dicessi, non credereste. | |||
68 se vi interrogo, non mi risponderete. | 68 e se io vi facessi delle domande, non rispondereste. | 68 Se poi vi interrogassi, non mi rispondereste né mi lascereste andare. | ||||
Sal 110,1 | 69 Ma d’ora in poi il Figlio dell’uomo siederà alla destra della potenza di Dio». | 69 Ma da ora in avanti il Figlio dell’uomo sarà seduto alla destra della potenza di Dio». | 69 Ma da ora in poi il Figlio dell’uomo sederà alla destra della potenza di Dio». | |||
Mt 4,3 Gv 10,30-33 | 70 Allora tutti dissero: «Tu dunque sei il Figlio di Dio?». Ed egli rispose loro: «Voi stessi dite che io lo sono». | 70 E tutti dissero: «Sei tu, dunque, il Figlio di Dio?» Ed egli rispose loro: «Voi stessi dite che io lo sono». | 70 Allora tutti dissero: «Sei tu dunque il Figlio di Dio?». Ed egli disse loro: «Voi dite giustamente, perché io lo sono». | |||
71 E quelli dissero: «Che bisogno abbiamo ancora di testimonianza? L’abbiamo udito noi stessi dalla sua bocca». | 71 E quelli dissero: «Che bisogno abbiamo ancora di testimonianza? Lo abbiamo udito noi stessi dalla sua bocca». | 71 Essi allora dissero: «Che bisogno abbiamo ancora di testimonianza? Dal momento che noi stessi l’abbiamo udito dalla sua propria bocca». |