Bibbia Comparata
Riferimento: Mt 1,20 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
Lc 3,23-38 Gen 2,4 Gen 5,1 | 1 Genealogia di Gesù Cristo figlio di Davide, figlio di Abramo. | 1 Genealogia di Gesù Cristo, figlio di Davide, figlio di Abraamo. | 1 Libro della genealogia di Gesù Cristo, figlio di Davide, figlio di Abrahamo. | |||
Mt 9,27 Gal 3,16 | 2 Abramo generò Isacco, Isacco generò Giacobbe, Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli, | 2 Abraamo generò Isacco; Isacco generò Giacobbe; Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli; | 2 Abrahamo generò Isacco; Isacco generò Giacobbe; Giacobbe; generò Giuda e i suoi fratelli. | |||
3 Giuda generò Fares e Zara da Tamar, Fares generò Esrom, Esrom generò Aram, | 3 Giuda generò Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esrom; Esrom generò Aram; | 3 Giuda generò Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esrom; Esrom generò Aram; | ||||
4 Aram generò Aminadàb, Aminadàb generò Naassòn, Naassòn generò Salmon, | 4 Aram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson; Naasson generò Salmon; | 4 Aram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson; Naasson generò Salmon. | ||||
5 Salmon generò Booz da Racab, Booz generò Obed da Rut, Obed generò Iesse, | 5 Salmon generò Boos da Raab; Boos generò Obed da Rut; Obed generò Iesse, | 5 Salmon generò Booz da Rahab; Booz generò Obed da Ruth; Obed generò Iesse. | ||||
6 Iesse generò il re Davide. Davide generò Salomone da quella che era stata la moglie di Uria, | 6 e Iesse generò Davide, il re. Davide generò Salomone da quella che era stata moglie di Uria; | 6 Iesse generò il re Davide; il re Davide generò Salomone da quella che era stata la moglie di Uria. | ||||
7 Salomone generò Roboamo, Roboamo generò Abia, Abia generò Asaf, | 7 Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa; | 7 Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa. | ||||
8 Asaf generò Giòsafat, Giòsafat generò Ioram, Ioram generò Ozia, | 8 Asa generò Giosafat; Giosafat generò Ioram; Ioram generò Uzzia; | 8 Asa generò Giosafat; Giosafat generò Ioram; Ioram generò Ozia. | ||||
9 Ozia generò Ioatàm, Ioatàm generò Acaz, Acaz generò Ezechia, | 9 Uzzia generò Ioatam; Ioatam generò Acaz; Acaz generò Ezechia; | 9 Ozia generò Ioatam; Ioatam generò Acaz; Acaz generò Ezechia. | ||||
10 Ezechia generò Manasse, Manasse generò Amos, Amos generò Giosia, | 10 Ezechia generò Manasse; Manasse generò Amon; Amon generò Giosia; | 10 Ezechia generò Manasse; Manasse generò Amon; Amon generò Iosia. | ||||
11 Giosia generò Ieconia e i suoi fratelli, al tempo della deportazione in Babilonia. | 11 Giosia generò Ieconia e i suoi fratelli al tempo della deportazione in Babilonia. | 11 Iosia generò Ieconia e i suoi fratelli al tempo della deportazione in Babilonia. | ||||
12 Dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatièl, Salatièl generò Zorobabele, | 12 Dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatiel; Salatiel generò Zorobabel; | 12 Dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatiel; Salatiel generò Zorobabel. | ||||
13 Zorobabele generò Abiùd, Abiùd generò Eliachìm, Eliachìm generò Azor, | 13 Zorobabel generò Abiud; Abiud generò Eliachim; Eliachim generò Azor; | 13 Zorobabel generò Abiud; Abiud generò Eliakim; Eliakim generò Azor. | ||||
14 Azor generò Sadoc, Sadoc generò Achim, Achim generò Eliùd, | 14 Azor generò Sadoc; Sadoc generò Achim; Achim generò Eliud; | 14 Azor generò Sadok; Sadok generò Achim; Achim generò Eliud. | ||||
15 Eliùd generò Eleazar, Eleazar generò Mattan, Mattan generò Giacobbe, | 15 Eliud generò Eleàzaro; Eleàzaro generò Mattan; Mattan generò Giacobbe; | 15 Eliud generò Eleazar; Eleazar generò Matthan; Matthan generò Giacobbe. | ||||
16 Giacobbe generò Giuseppe, lo sposo di Maria, dalla quale è nato Gesù, chiamato Cristo. | 16 Giacobbe generò Giuseppe, il marito di Maria, dalla quale nacque Gesù, che è chiamato Cristo. | 16 Giacobbe generò Giuseppe, il marito di Maria, dalla quale nacque Gesù, che è chiamato Cristo. | ||||
17 In tal modo, tutte le generazioni da Abramo a Davide sono quattordici, da Davide fino alla deportazione in Babilonia quattordici, dalla deportazione in Babilonia a Cristo quattordici. | 17 Così, da Abraamo fino a Davide sono in tutto quattordici generazioni; da Davide fino alla deportazione in Babilonia, quattordici generazioni; e dalla deportazione in Babilonia fino a Cristo, quattordici generazioni. | 17 Così, tutte le generazioni da Abrahamo fino a Davide sono quattordici generazioni; e da Davide fino alla deportazione in Babilonia, quattordici generazioni; e dalla deportazione in Babilonia fino a Cristo, quattordici generazioni. | ||||
Lc 1,27 Lc 2,5 | 18 Così fu generato Gesù Cristo: sua madre Maria, essendo promessa sposa di Giuseppe, prima che andassero a vivere insieme si trovò incinta per opera dello Spirito Santo. | 18 La nascita di Gesù Cristo avvenne in questo modo. Maria, sua madre, era stata promessa sposa a Giuseppe e, prima che fossero venuti a stare insieme, si trovò incinta per opera dello Spirito Santo. | 18 Or la nascita di Gesù Cristo avvenne in questo modo. Maria, sua madre, era stata promessa in matrimonio a Giuseppe, ma prima che iniziassero a stare insieme, si trovò incinta per opera dello Spirito Santo. | |||
19 Giuseppe suo sposo, poiché era uomo giusto e non voleva accusarla pubblicamente, pensò di ripudiarla in segreto. | 19 Giuseppe, suo marito, che era uomo giusto e non voleva esporla a infamia, si propose di lasciarla segretamente. | 19 Allora Giuseppe, suo sposo, che era uomo giusto e non voleva esporla ad infamia, deliberò di lasciarla segretamente. | ||||
Gen 16,7 At 7,38 Lc 1,35 | 20 Mentre però stava considerando queste cose, ecco, gli apparve in sogno un angelo del Signore e gli disse: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa. Infatti il bambino che è generato in lei viene dallo Spirito Santo; | 20 Ma mentre aveva queste cose nell’animo, un angelo del Signore gli apparve in sogno, dicendo: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua moglie; perché ciò che in lei è generato, viene dallo Spirito Santo. | 20 Ma, mentre rifletteva su queste cose, ecco che un angelo del Signore gli apparve in sogno, dicendo: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria come tua moglie, perché ciò che è stato concepito in lei è opera dello Spirito Santo. | |||
Lc 1,31 Sal 130,8 Sir 46,1 | 21 ella darà alla luce un figlio e tu lo chiamerai Gesù: egli infatti salverà il suo popolo dai suoi peccati». | 21 Ella partorirà un figlio, e tu gli porrai nome Gesù, perché è lui che salverà il suo popolo dai loro peccati». | 21 Ed ella partorirà un figlio e tu gli porrai nome Gesù, perché egli salverà il suo popolo dai loro peccati». | |||
At 3,16 At 4,12 | 22 Tutto questo è avvenuto perché si compisse ciò che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta: | 22 Tutto ciò avvenne, affinché si adempisse quello che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta: | 22 Or tutto ciò avvenne affinché si adempisse quello che era stato detto dal Signore, per mezzo del profeta che dice: | |||
Is 7,14 | 23 Ecco, la vergine concepirà e darà alla luce un figlio: a lui sarà dato il nome di Emmanuele, che significa Dio con noi. | 23 «La vergine sarà incinta e partorirà un figlio, al quale sarà posto nome Emmanuele», che tradotto vuol dire: «Dio con noi». | 23 «Ecco, la vergine sarà incinta e partorirà un figlio, il quale sarà chiamato Emmanuele che, interpretato, vuol dire: “Dio con noi”». | |||
24 Quando si destò dal sonno, Giuseppe fece come gli aveva ordinato l’angelo del Signore e prese con sé la sua sposa; | 24 Giuseppe, destatosi dal sonno, fece come l’angelo del Signore gli aveva comandato e prese con sé sua moglie; | 24 E Giuseppe, destatosi dal sonno, fece come l’angelo del Signore gli aveva comandato e prese con sé sua moglie; | ||||
Lc 2,7 | 25 senza che egli la conoscesse, ella diede alla luce un figlio ed egli lo chiamò Gesù. , | 25 e non ebbe con lei rapporti coniugali finché ella non ebbe partorito un figlio; e gli pose nome Gesù. , | 25 ma egli non la conobbe, finché ella ebbe partorito il suo figlio primogenito, al quale pose nome Gesù. , |