Bibbia Comparata

Capitolo precedenteRiferimento: Mt 5,1s Capitolo successivo
RIFERIMENTI   | NUOVA CEI    | NUOVA RIVEDUTA    | NUOVA DIODATI 
   
Lc 6,20-23
1 Vedendo le folle, Gesù salì sul monte: si pose a sedere e si avvicinarono a lui i suoi discepoli. 1 Gesù, vedendo le folle, salì sul monte e si mise a sedere. I suoi discepoli si accostarono a lui, 1 Ed egli, vedendo le folle, salì sul monte e, come si fu seduto i suoi discepoli gli si accostarono.
2 Si mise a parlare e insegnava loro dicendo: 2 ed egli, aperta la bocca, insegnava loro dicendo: 2 Allora egli, aperta la bocca, li ammaestrava, dicendo:
3 «Beati i poveri in spirito, perché di essi è il regno dei cieli. 3 «Beati i poveri in spirito, perché di loro è il regno dei cieli. 3 «Beati i poveri in spirito, perché di loro è il regno dei cieli.
Sal 126,5
Is 61,2-3
4 Beati quelli che sono nel pianto, perché saranno consolati. 4 Beati quelli che sono afflitti, perché saranno consolati. 4 Beati coloro che fanno cordoglio perché saranno consolati.
Sal 37,11
Gen 13,15
5 Beati i miti, perché avranno in eredità la terra. 5 Beati i mansueti, perché erediteranno la terra. 5 Beati i mansueti, perché essi erediteranno la terra.
Is 51,1
Am 8,11-12
Pr 9,5
Sir 24,20
6 Beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati. 6 Beati quelli che sono affamati e assetati di giustizia, perché saranno saziati. 6 Beati coloro che sono affamati e assetati di giustizia, perché essi saranno saziati.
7 Beati i misericordiosi, perché troveranno misericordia. 7 Beati i misericordiosi, perché a loro misericordia sarà fatta. 7 Beati i misericordiosi, perché essi otterranno misericordia.
Sal 24,3-4
Sal 11,7
Es 33,20
Eb 12,14
Pr 12,20
8 Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio. 8 Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio. 8 Beati i puri di cuore, perché essi vedranno Dio.
9 Beati gli operatori di pace, perché saranno chiamati figli di Dio. 9 Beati quelli che si adoperano per la pace, perché saranno chiamati figli di Dio. 9 Beati coloro che si adoperano per la pace, perché essi saranno chiamati figli di Dio.
1 Pt 3,14
10 Beati i perseguitati per la giustizia, perché di essi è il regno dei cieli. 10 Beati i perseguitati per motivo di giustizia, perché di loro è il regno dei cieli. 10 Beati coloro che sono perseguitati a causa della giustizia, perché di loro è il regno dei cieli.
At 5,41
Fil 1,29
Col 1,24
Eb 10,34
Gc 1,2
11 Beati voi quando vi insulteranno, vi perseguiteranno e, mentendo, diranno ogni sorta di male contro di voi per causa mia. 11 Beati voi, quando vi insulteranno e vi perseguiteranno e, mentendo, diranno contro di voi ogni sorta di male per causa mia. 11 Beati sarete voi, quando vi insulteranno e vi perseguiteranno e, mentendo, diranno contro di voi ogni sorta di male per causa mia.
Sir 2,8
Mt 23,34
12 Rallegratevi ed esultate, perché grande è la vostra ricompensa nei cieli. Così infatti perseguitarono i profeti che furono prima di voi. 12 Rallegratevi e giubilate, perché il vostro premio è grande nei cieli; poiché così hanno perseguitato i profeti che sono stati prima di voi. 12 Rallegratevi e giubilate, perché il vostro premio è grande nei cieli, poiché così hanno perseguitato i profeti che furono prima di voi».
Mc 9,50
Lc 14,34-35
Col 4,6
Lv 2,13
Nm 18,19
13 Voi siete il sale della terra; ma se il sale perde il sapore, con che cosa lo si renderà salato? A null’altro serve che ad essere gettato via e calpestato dalla gente. 13 «Voi siete il sale della terra; ma, se il sale diventa insipido, con che lo si salerà? Non è più buono a nulla se non a essere gettato via e calpestato dagli uomini. 13 «Voi siete il sale della terra; ma se il sale diventa insipido, con che cosa gli si renderà il sapore? A null’altro serve che ad essere gettato via e ad essere calpestato dagli uomini.
Gv 8,12
14 Voi siete la luce del mondo; non può restare nascosta una città che sta sopra un monte, 14 Voi siete la luce del mondo. Una città posta sopra un monte non può rimanere nascosta, 14 Voi siete la luce del mondo; una città posta sopra un monte non può essere nascosta.
Lc 8,16
Gv 11,33
Mc 4,21
15 né si accende una lampada per metterla sotto il moggio, ma sul candelabro, e così fa luce a tutti quelli che sono nella casa. 15 e non si accende una lampada per metterla sotto un recipiente; anzi la si mette sul candeliere ed essa fa luce a tutti quelli che sono in casa. 15 Similmente, non si accende una lampada per metterla sotto il moggio, ma sul candeliere, perché faccia luce a tutti coloro che sono in casa.
Gv 3,21
Gv 15,8 1
Cor 10,31
16 Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, perché vedano le vostre opere buone e rendano gloria al Padre vostro che è nei cieli. 16 Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, affinché vedano le vostre buone opere e glorifichino il Padre vostro che è nei cieli. 16 Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, affinché vedano le vostre buone opere e glorifichino il Padre vostro che è nei cieli».
Rm 3,31
Rm 10,4
Rm 13,8-10
17 Non crediate che io sia venuto ad abolire la Legge o i Profeti; non sono venuto ad abolire, ma a dare pieno compimento. 17 «Non pensate che io sia venuto per abolire la legge o i profeti; io sono venuto non per abolire ma per portare a compimento. 17 «Non pensate che io sia venuto ad abrogare la legge o i profeti; io non sono venuto per abrogare, ma per portare a compimento.
Lc 16,17
18 In verità io vi dico: finché non siano passati il cielo e la terra, non passerà un solo iota o un solo trattino della Legge, senza che tutto sia avvenuto. 18 Poiché in verità vi dico: finché non siano passati il cielo e la terra, neppure un iota o un apice della legge passerà senza che tutto sia adempiuto. 18 Perché in verità vi dico: Finché il cielo e la terra non passeranno, neppure un iota, o un solo apice della legge passerà, prima che tutto sia adempiuto.
Gc 2,10
19 Chi dunque trasgredirà uno solo di questi minimi precetti e insegnerà agli altri a fare altrettanto, sarà considerato minimo nel regno dei cieli. Chi invece li osserverà e li insegnerà, sarà considerato grande nel regno dei cieli. 19 Chi dunque avrà violato uno di questi minimi comandamenti e avrà così insegnato agli uomini, sarà chiamato minimo nel regno dei cieli; ma chi li avrà messi in pratica e insegnati sarà chiamato grande nel regno dei cieli. 19 Chi dunque avrà trasgredito uno di questi minimi comandamenti e avrà così insegnato agli uomini, sarà chiamato minimo nel regno dei cieli; ma colui che li metterà in pratica e li insegnerà, sarà chiamato grande nel regno dei cieli.
Lv 19,15s
Rm 10,3
Fil 3,9
20 Io vi dico infatti: se la vostra giustizia non supererà quella degli scribi e dei farisei, non entrerete nel regno dei cieli. 20 Poiché io vi dico che se la vostra giustizia non supera quella degli scribi e dei farisei, non entrerete affatto nel regno dei cieli. 20 Perciò io vi dico: Se la vostra giustizia non supera quella degli scribi, e dei farisei, voi non entrerete affatto nel regno dei cieli.
Es 20,13
21 Avete inteso che fu detto agli antichi: Non ucciderai; chi avrà ucciso dovrà essere sottoposto al giudizio. 21 «Voi avete udito che fu detto agli antichi: “Non uccidere: chiunque avrà ucciso sarà sottoposto al tribunale”; 21 Voi avete udito che fu detto agli antichi: “Non uccidere” e: “Chiunque ucciderà, sarà sottoposto al giudizio”;
Ef 4,26
Gc 1,19-20
Mt 3,12
22 Ma io vi dico: chiunque si adira con il proprio fratello dovrà essere sottoposto al giudizio. Chi poi dice al fratello: “Stupido”, dovrà essere sottoposto al sinedrio; e chi gli dice: “Pazzo”, sarà destinato al fuoco della Geènna. 22 ma io vi dico: chiunque si adira contro suo fratello sarà sottoposto al tribunale; e chi avrà detto a suo fratello: “Raca” sarà sottoposto al sinedrio; e chi gli avrà detto: “Pazzo!” sarà condannato alla geenna del fuoco. 22 ma io vi dico: Chiunque si adira contro suo fratello senza motivo, sarà sottoposto al giudizio; e chi avrà detto al proprio fratello: “Raca”, sarà sottoposto al sinedrio; e chi gli avrà detto: “Stolto”, sarà sottoposto al fuoco della Geenna.
Mc 11,25
23 Se dunque tu presenti la tua offerta all’altare e lì ti ricordi che tuo fratello ha qualche cosa contro di te, 23 Se dunque tu stai per offrire la tua offerta sull’altare e lì ti ricordi che tuo fratello ha qualcosa contro di te, 23 Se tu dunque stai per presentare la tua offerta all’altare, e lì ti ricordi che tuo fratello ha qualcosa contro di te,
24 lascia lì il tuo dono davanti all’altare, va’ prima a riconciliarti con il tuo fratello e poi torna a offrire il tuo dono. 24 lascia lì la tua offerta davanti all’altare, e va’ prima a riconciliarti con tuo fratello; poi vieni a offrire la tua offerta. 24 lascia lì la tua offerta davanti all’altare e va’ prima a riconciliarti con tuo fratello; poi torna e presenta la tua offerta.
25 Mettiti presto d’accordo con il tuo avversario mentre sei in cammino con lui, perché l’avversario non ti consegni al giudice e il giudice alla guardia, e tu venga gettato in prigione. 25 Fa’ presto amichevole accordo con il tuo avversario mentre sei ancora per via con lui, affinché il tuo avversario non ti consegni in mano al giudice e il giudice in mano alle guardie, e tu non venga messo in prigione. 25 Fa’ presto un accordo amichevole con il tuo avversario, mentre sei sulla via con lui, che talora il tuo avversario non ti dia in mano del giudice e il giudice ti consegni alla guardia e tu sia messo in prigione.
26 In verità io ti dico: non uscirai di là finché non avrai pagato fino all’ultimo spicciolo! 26 Io ti dico in verità che di là non uscirai, finché tu non abbia pagato l’ultimo centesimo. 26 In verità ti dico, che non uscirai di là finché tu non abbia pagato l’ultimo centesimo.
Lc 12,58-59
27 Avete inteso che fu detto: Non commetterai adulterio. 27 «Voi avete udito che fu detto: “Non commettere adulterio”. 27 Voi avete udito che fu detto agli antichi: “Non commettere adulterio”.
28 Ma io vi dico: chiunque guarda una donna per desiderarla, ha già commesso adulterio con lei nel proprio cuore. 28 Ma io vi dico che chiunque guarda una donna per desiderarla, ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore. 28 Ma io vi dico che chiunque guarda una donna per desiderarla, ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore.
Mt 18,8-9
29 Se il tuo occhio destro ti è motivo di scandalo, cavalo e gettalo via da te: ti conviene infatti perdere una delle tue membra, piuttosto che tutto il tuo corpo venga gettato nella Geènna. 29 Se dunque il tuo occhio destro ti fa cadere in peccato, cavalo e gettalo via da te; poiché è meglio per te che uno dei tuoi membri perisca, piuttosto che vada nella geenna tutto il tuo corpo. 29 Ora, se il tuo occhio destro ti è causa di peccato, cavalo e gettalo via da te perché è meglio per te che un tuo membro perisca, piuttosto che tutto il tuo corpo sia gettato nella Geenna;
30 E se la tua mano destra ti è motivo di scandalo, tagliala e gettala via da te: ti conviene infatti perdere una delle tue membra, piuttosto che tutto il tuo corpo vada a finire nella Geènna. 30 E se la tua mano destra ti fa cadere in peccato, tagliala e gettala via da te; poiché è meglio per te che uno dei tuoi membri perisca, piuttosto che vada nella geenna tutto il tuo corpo. 30 e se la tua mano destra ti è causa di peccato, mozzala e gettala via da te, perché è meglio per te che un tuo membro perisca, piuttosto che tutto il tuo corpo sia gettato nella Geenna.
Dt 24,1
Ml 2,14-16
31 Fu pure detto: “Chi ripudia la propria moglie, le dia l’atto del ripudio”. 31 Fu detto: “Chiunque ripudia sua moglie le dia l’atto di ripudio”. 31 È stato pure detto: “Chiunque ripudia la propria moglie, le dia l’atto del divorzio”.
Mt 19,9
Mc 10,11-12
Lc 16,18
1 Cor 7,10-11
32 Ma io vi dico: chiunque ripudia la propria moglie, eccetto il caso di unione illegittima, la espone all’adulterio, e chiunque sposa una ripudiata, commette adulterio. 32 Ma io vi dico: chiunque manda via sua moglie, salvo che per motivo di fornicazione, la fa diventare adultera e chiunque sposa colei che è mandata via commette adulterio. 32 Ma io vi dico: Chiunque manda via la propria moglie, eccetto in caso di fornicazione, la fa essere adultera e chiunque sposa una donna ripudiata commette adulterio.
Es 20,7
Nm 30,3
Dt 23,22
33 Avete anche inteso che fu detto agli antichi: “Non giurerai il falso, ma adempirai verso il Signore i tuoi giuramenti”. 33 «Avete anche udito che fu detto agli antichi: “Non giurare il falso; dà al Signore quello che gli hai promesso con giuramento”. 33 Avete inoltre udito che fu detto agli antichi: “Non giurare il falso; ma adempi le cose promesse con giuramento al Signore”.
34 Ma io vi dico: non giurate affatto, né per il cielo, perché è il trono di Dio, 34 Ma io vi dico: non giurate affatto, né per il cielo, perché è il trono di Dio; 34 Ma io vi dico: Non giurate affatto, né per il cielo, perché è il trono di Dio,
Gc 5,12
Is 66,1
35 né per la terra, perché è lo sgabello dei suoi piedi, né per Gerusalemme, perché è la città del grande Re. 35 né per la terra, perché è lo sgabello dei suoi piedi; né per Gerusalemme, perché è la città del gran Re. 35 né per la terra, perché è lo sgabello dei suoi piedi, né per Gerusalemme, perché è la città del gran Re.
Sal 48,3
36 Non giurare neppure per la tua testa, perché non hai il potere di rendere bianco o nero un solo capello. 36 Non giurare neppure per il tuo capo, poiché tu non puoi far diventare un solo capello bianco o nero. 36 Non giurare neppure per la tua testa, perché non hai il potere di fare bianco o nero un solo capello;
2 Cor 1,17-19
Gc 5,12
37 Sia invece il vostro parlare: “Sì, sì”, “No, no”; il di più viene dal Maligno. 37 Ma il vostro parlare sia: “Sì, sì; no, no”; poiché il di più viene dal maligno. 37 ma il vostro parlare sia: Sì, sì, no, no; tutto ciò che va oltre questo, viene dal maligno.
Es 21,24
38 Avete inteso che fu detto: Occhio per occhio e dente per dente. 38 «Voi avete udito che fu detto: “Occhio per occhio e dente per dente”. 38 Voi avete udito che fu detto: “Occhio per occhio e dente per dente”.
39 Ma io vi dico di non opporvi al malvagio; anzi, se uno ti dà uno schiaffo sulla guancia destra, tu pórgigli anche l’altra, 39 Ma io vi dico: non contrastate il malvagio; anzi, se uno ti percuote sulla guancia destra, porgigli anche l’altra; 39 Ma io vi dico: Non resistere al malvagio; anzi, se uno ti percuote sulla guancia destra, porgigli anche l’altra,
Lc 6,29
Rm 12,19.21
40 e a chi vuole portarti in tribunale e toglierti la tunica, tu lascia anche il mantello. 40 e a chi vuol litigare con te e prenderti la tunica, lasciagli anche il mantello. 40 e se uno vuol farti causa per toglierti la tunica, lasciagli anche il mantello.
41 E se uno ti costringerà ad accompagnarlo per un miglio, tu con lui fanne due. 41 Se uno ti costringe a fare un miglio, fanne con lui due. 41 E se uno ti costringe a fare un miglio, fanne con lui due.
Lc 6,30
42 Da’ a chi ti chiede, e a chi desidera da te un prestito non voltare le spalle. 42 Dà a chi ti chiede, e a chi desidera un prestito da te, non voltar le spalle. 42 Da’ a chi ti chiede, e non rifiutarti di dare a chi desidera qualcosa in prestito da te.
Lv 19,18
43 Avete inteso che fu detto: Amerai il tuo prossimo e odierai il tuo nemico. 43 Voi avete udito che fu detto: “Ama il tuo prossimo e odia il tuo nemico”. 43 Voi avete udito che fu detto: “Ama il tuo prossimo e odia il tuo nemico”.
Lc 6,27-36
44 Ma io vi dico: amate i vostri nemici e pregate per quelli che vi perseguitano, 44 Ma io vi dico: amate i vostri nemici, [benedite coloro che vi maledicono, fate del bene a quelli che vi odiano,] e pregate per quelli [che vi maltrattano e] che vi perseguitano, 44 Ma io vi dico: Amate i vostri nemici, benedite coloro che vi maledicono, fate del bene a coloro che vi odiano, e pregate per coloro che vi maltrattano e vi perseguitano,
Rm 12,20
Lc 23,34
At 7,60
Sir 4,10
45 affinché siate figli del Padre vostro che è nei cieli; egli fa sorgere il suo sole sui cattivi e sui buoni, e fa piovere sui giusti e sugli ingiusti. 45 affinché siate figli del Padre vostro che è nei cieli; poiché egli fa levare il suo sole sopra i malvagi e sopra i buoni, e fa piovere sui giusti e sugli ingiusti. 45 affinché siate figli del Padre vostro, che è nei cieli, poiché egli fa sorgere il suo sole sopra i buoni e sopra i malvagi e fa piovere sopra i giusti e sopra gli ingiusti.
46 Infatti, se amate quelli che vi amano, quale ricompensa ne avete? Non fanno così anche i pubblicani? 46 Se infatti amate quelli che vi amano, che premio ne avete? Non fanno lo stesso anche i pubblicani? 46 Perché, se amate coloro che vi amano, che premio ne avrete? Non fanno altrettanto anche i pubblicani?
47 E se date il saluto soltanto ai vostri fratelli, che cosa fate di straordinario? Non fanno così anche i pagani? 47 E se salutate soltanto i vostri fratelli, che fate di straordinario? Non fanno anche i pagani altrettanto? 47 E se salutate soltanto i vostri fratelli, che fate di straordinario? Non fanno altrettanto anche i pubblicani?
Lv 19,2
Lv 11,44 1
Pt 1,16
Gc 1,4
48 Voi, dunque, siate perfetti come è perfetto il Padre vostro celeste. , 48 Voi dunque siate perfetti, come è perfetto il Padre vostro celeste. , 48 Voi dunque siate perfetti, come è perfetto il Padre vostro, che è nei cieli». ,