Bibbia Comparata

Capitolo precedenteRiferimento: Pr 2,6 Capitolo successivo
RIFERIMENTI   | NUOVA CEI    | NUOVA RIVEDUTA    | NUOVA DIODATI 
   
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti, 1 Figlio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti, 1 Figlio mio, se ricevi le mie parole e fai tesoro dei miei comandamenti,
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza, 2 prestando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza; 2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intendimento;
3 se appunto invocherai l’intelligenza e rivolgerai la tua voce alla prudenza, 3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza, 3 sì, se chiedi con forza il discernimento e alzi la tua voce per ottenere intendimento,
4 se la ricercherai come l’argento e per averla scaverai come per i tesori, 4 se la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro, 4 se lo cerchi come l’argento e ti dai a scavarlo come un tesoro nascosto,
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la conoscenza di Dio, 5 allora comprenderai il timore del SIGNORE e troverai la scienza di Dio. 5 allora intenderai il timore dell’Eterno, e troverai la conoscenza di DIO.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca escono scienza e prudenza. 6 Il SIGNORE infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza. 6 Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la conoscenza e l’intendimento.
7 Egli riserva ai giusti il successo, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine, 7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità, 7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano rettamente,
8 vegliando sui sentieri della giustizia e proteggendo le vie dei suoi fedeli. 8 allo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli. 8 per proteggere i sentieri della equità e custodire la via dei suoi santi.
9 Allora comprenderai l’equità e la giustizia, la rettitudine e tutte le vie del bene, 9 Allora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene. 9 Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo. 10 Perché la saggezza ti entrerà nella mente, la scienza sarà la delizia del tuo cuore, 10 Quando la sapienza entrerà nel tuo cuore e la conoscenza sarà gradevole alla tua anima,
11 La riflessione ti custodirà e la prudenza veglierà su di te, 11 la riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà 11 la riflessione veglierà su di te e l’intendimento ti proteggerà,
12 per salvarti dalla via del male, dall’uomo che parla di propositi perversi, 12 essa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse, 12 per liberarti dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre, 13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre, 13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,
14 che godono nel fare il male e gioiscono dei loro propositi perversi, 14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio, 14 che godono a fare il male e provano piacere nelle perversità del malvagio,
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono distorte; 15 che seguono sentieri contorti e percorrono vie tortuose. 15 i cui sentieri sono storti e le cui vie sono tortuose,
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla sconosciuta che ha parole seducenti, 16 Ti salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti, 16 per scamparti dalla donna adultera, dalla straniera che usa parole lusinghevoli,
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l’alleanza con il suo Dio. 17 che ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio. 17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo DIO.
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri. 18 Infatti la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri conducono ai defunti. 18 Poiché la sua casa scende verso la morte e i suoi sentieri verso i defunti.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita. 19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita. 19 Nessuno di quelli che vanno da lei ritorna, nessuno raggiunge i sentieri della vita.
20 In tal modo tu camminerai sulla strada dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti, 20 Così camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti. 20 Così potrai camminare per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno, 21 Gli uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno; 21 Poiché gli uomini retti abiteranno la terra e quelli integri vi rimarranno;
22 i malvagi invece saranno sterminati dalla terra e i perfidi ne saranno sradicati. , 22 ma gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati. , 22 ma gli empi saranno sterminati dalla terra e i trasgressori saranno da essa strappati. ,