RIFERIMENTI |
|
| NUOVA CEI |
|
| NUOVA RIVEDUTA |
|
| NUOVA DIODATI |
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 Canto. Salmo. Di Davide. |
|
1 Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò con riverenza. |
|
1 [Cantico. Salmo di Davide.] Il mio cuore è ben disposto, o DIO, io canterò e celebrerò le tue lodi con tutta la mia forza. |
Sal 57,8-12 | |
2 Saldo è il mio cuore, o Dio, saldo è il mio cuore. Voglio cantare, voglio inneggiare: svégliati, mio cuore, |
|
2 Destatevi, saltèrio e cetra, io voglio risvegliare l’alba. |
|
2 Destatevi, arpa e cetra, io voglio risvegliare l’alba. |
| |
3 svegliatevi, arpa e cetra, voglio svegliare l’aurora. |
|
3 Ti celebrerò tra i popoli, o SIGNORE, e a te salmeggerò fra le nazioni. |
|
3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e canterò le tue lodi fra le nazioni. |
| |
4 Ti loderò fra i popoli, Signore, a te canterò inni fra le nazioni: |
|
4 Perché la tua bontà giunge fino ai cieli e la tua fedeltà fino alle nuvole. |
|
4 Poiché la tua benignità è grande, giunge al di sopra dei cieli, e la tua verità fino alle nuvole. |
| |
5 grande fino ai cieli è il tuo amore e la tua fedeltà fino alle nubi. |
|
5 Innàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria! |
|
5 Sii esaltato, o DIO, al di sopra dei cieli, e risplenda la tua gloria su tutta la terra, |
| |
6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio; su tutta la terra la tua gloria! |
|
6 Perché quelli che ami siano liberati, salvaci con la tua destra e ascoltaci. |
|
6 affinché i tuoi diletti siano liberati; salvami con la tua destra e rispondimi. |
Sal 60,7-14 | |
7 Perché siano liberati i tuoi amici, salvaci con la tua destra e rispondici. |
|
7 Dio ha parlato nel suo santuario: «Io trionferò, dividerò Sichem e misurerò la valle di Succot. |
|
7 DIO ha parlato nella sua santità: «Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Sukkoth. |
| |
8 Dio ha parlato nel suo santuario: «Esulto e divido Sichem, spartisco la valle di Succot. |
|
8 Mio è Galaad, mio è Manasse, Efraim è l’elmo del mio capo, Giuda è il mio scettro. |
|
8 Mio è Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda è il mio legislatore; |
| |
9 Mio è Gàlaad, mio è Manasse, Èfraim è l’elmo del mio capo, Giuda lo scettro del mio comando. |
|
9 Moab è il catino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia proromperò in grida di trionfo». |
|
9 Moab è il catino dove mi lavo; su Edom getterò i mio sandalo; sulla Filistia manderò grida di trionfo». |
| |
10 Moab è il catino per lavarmi, su Edom getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria». |
|
10 Chi mi guiderà alla città forte? Chi mi condurrà fino in Edom? |
|
10 Chi mi porterà nella città forte? Chi mi condurrà fino a Edom? |
| |
11 Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino al paese di Edom, |
|
11 Non sei forse tu, o Dio, che ci hai respinti, e non esci più, o Dio, con i nostri eserciti? |
|
11 Non sei tu, o DIO, che ci hai respinti, e non esci più, o DIO, coi nostri eserciti? |
| |
12 se non tu, o Dio, che ci hai respinti e più non esci, o Dio, con le nostre schiere? |
|
12 Aiutaci a uscire dalle difficoltà, perché vano è il soccorso dell’uomo. |
|
12 Dacci tu aiuto contro l’avversario, perché vano è il soccorso dell’uomo. |
| |
13 Nell’oppressione vieni in nostro aiuto, perché vana è la salvezza dell’uomo. |
|
13 Con Dio noi faremo cose grandi, ed egli schiaccerà i nostri nemici. |
|
13 Con DIO noi faremo prodezze, e sarà lui a schiacciare i nostri nemici. |
| |
14 Con Dio noi faremo prodezze, egli calpesterà i nostri nemici. |
|
14 |
|
14 |