Bibbia Comparata
![]() | Riferimento: Sal 44,23 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
Is 63,7-64,11 Sal 74 Sal 79 Sal 80 | 1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Maskil. | 1 Al direttore del coro. Dei figli di Core. Cantico. O Dio, noi abbiamo udito con i nostri orecchi, i nostri padri ci hanno raccontato l’opera da te compiuta ai loro giorni, nei tempi antichi. | 1 [Al maestro del coro. Poema dei figli di Kore.] O DIO, abbiamo udito con le nostre orecchie, i nostri padri ci hanno raccontato l’opera che tu hai compiuta ai loro giorni, nei tempi antichi. | |||
2 Sam 7,22-23 Sal 78,3 | 2 Dio, con i nostri orecchi abbiamo udito, i nostri padri ci hanno raccontato l’opera che hai compiuto ai loro giorni, nei tempi antichi. | 2 Tu con la tua mano hai scacciato nazioni per stabilire i nostri padri; hai distrutto popoli per far posto a loro. | 2 Tu per stabilirli con la tua mano hai spodestato le nazioni, hai sradicato dei popoli per far posto a loro. | |||
Sal 78,55 | 3 Tu, per piantarli, con la tua mano hai sradicato le genti, per farli prosperare hai distrutto i popoli. | 3 Infatti essi non conquistarono il paese con la spada, né fu il loro braccio a salvarli, ma la tua destra, il tuo braccio, la luce del tuo volto, perché li gradivi. | 3 Infatti non fu con la loro spada che conquistarono il paese, né fu il loro braccio che li salvò, ma fu la tua destra, il tuo braccio e la luce del tuo volto, perché li gradivi. | |||
Dt 8,17-18 Gs 24,12 Os 1,7 Sal 4,7 | 4 Non con la spada, infatti, conquistarono la terra, né fu il loro braccio a salvarli; ma la tua destra e il tuo braccio e la luce del tuo volto, perché tu li amavi. | 4 Sei tu il mio re, o Dio, sei tu che dai la vittoria a Giacobbe! | 4 Sei tu il mio re, o DIO, che decidi le vittorie per Giacobbe. | |||
5 Sei tu il mio re, Dio mio, che decidi vittorie per Giacobbe. | 5 Con te noi abbatteremo i nostri nemici, nel tuo nome disperderemo i nostri avversari. | 5 Per mezzo di te abbatteremo i nostri nemici; nel tuo nome calpesteremo coloro che si levano contro di noi. | ||||
Sal 60,14 | 6 Per te abbiamo respinto i nostri avversari, nel tuo nome abbiamo annientato i nostri aggressori. | 6 Io non confido nel mio arco, e non è la mia spada che mi salverà; | 6 Poiché non confido nel mio arco, e non sarà la mia spada a salvarmi. | |||
7 Nel mio arco infatti non ho confidato, la mia spada non mi ha salvato, | 7 ma sei tu che ci salvi dai nostri nemici e copri di vergogna quelli che ci odiano. | 7 Ma sei tu che ci salvi dai nostri nemici e che copri di vergogna coloro che ci odiano. | ||||
8 ma tu ci hai salvati dai nostri avversari, hai confuso i nostri nemici. | 8 In Dio ci glorieremo ogni giorno, e celebreremo il tuo nome in eterno. [Pausa] | 8 Noi ci glorieremo in DIO ogni giorno, e celebreremo il tuo nome per sempre. (Sela) | ||||
9 In Dio ci gloriamo ogni giorno e lodiamo per sempre il tuo nome. | 9 Ma ora ci hai respinti e coperti di vergogna e non marci più alla testa dei nostri eserciti. | 9 Ma tu ci hai scacciati e ci hai coperti di vergogna, e non esci più coi nostri eserciti. | ||||
Sal 60,12 Sal 68,8 Gdc 5,4 | 10 Ma ora ci hai respinti e coperti di vergogna, e più non esci con le nostre schiere. | 10 Tu permetti che voltiamo le spalle davanti al nemico, quelli che ci odiano ci depredano. | 10 Tu ci hai fatto voltare le spalle davanti al nemico, e quelli che ci odiano ci hanno depredato. | |||
Lv 26,17 Dt 28,25 | 11 Ci hai fatto fuggire di fronte agli avversari e quelli che ci odiano ci hanno depredato. | 11 Ci hai svenduti come pecore destinate al macello, ci hai dispersi tra le nazioni. | 11 Tu ci hai dati via come pecore da macello, e ci hai dispersi fra le nazioni. | |||
Lv 26,33 Dt 28,64 Dt 32,30 Is 52,3 | 12 Ci hai consegnati come pecore da macello, ci hai dispersi in mezzo alle genti. | 12 Tu vendi il tuo popolo per pochi soldi, e non ne hai fissato un prezzo alto. | 12 Tu hai venduto il tuo popolo per niente, e non hai fatto alcun guadagno sulla loro vendita. | |||
13 Hai svenduto il tuo popolo per una miseria, sul loro prezzo non hai guadagnato. | 13 Ci hai esposti al disprezzo dei nostri vicini, alle beffe e allo scherno di chi ci sta intorno. | 13 Tu ci hai resi la vergogna dei nostri vicini, la beffa e lo scherno di chi ci sta intorno. | ||||
Sal 79,4 | 14 Hai fatto di noi il disprezzo dei nostri vicini, lo scherno e la derisione di chi ci sta intorno. | 14 Ci hai resi la favola delle nazioni; i popoli scuotono il capo, quando si tratta di noi. | 14 Tu ci hai resi lo zimbello delle nazioni; nei nostri confronti i popoli scuotono il capo. | |||
15 Ci hai resi la favola delle genti, su di noi i popoli scuotono il capo. | 15 Il mio disonore mi sta sempre davanti, la vergogna mi copre la faccia | 15 La mia infamia mi sta sempre davanti, e la mia faccia è coperta di vergogna, | ||||
16 Il mio disonore mi sta sempre davanti e la vergogna copre il mio volto, | 16 a causa delle parole di chi m’insulta e mi oltraggia, a causa del nemico e di quanti vogliono vendicarsi. | 16 a motivo di chi m’insulta ed oltraggia, a causa del nemico e di chi vuole vendetta. | ||||
17 per la voce di chi insulta e bestemmia davanti al nemico e al vendicatore. | 17 Tutto questo ci è avvenuto, eppure non ti abbiamo dimenticato e non siamo stati infedeli al tuo patto. | 17 Tutto questo ci è venuto addosso, ma noi non ti abbiamo dimenticato e non abbiamo tradito il tuo patto. | ||||
18 Tutto questo ci è accaduto e non ti avevamo dimenticato, non avevamo rinnegato la tua alleanza. | 18 Il nostro cuore non si è rivolto indietro, i nostri passi non si sono sviati dalla tua via, | 18 Il nostro cuore non si è rivolto indietro, e i nostri passi non si sono allontanati dalla tua via; | ||||
19 Non si era vòlto indietro il nostro cuore, i nostri passi non avevano abbandonato il tuo sentiero; | 19 ma tu ci hai frantumati cacciandoci in dimore di sciacalli e hai steso su di noi l’ombra della morte. | 19 ma tu ci hai frantumati, cacciandoci in luoghi di sciacalli e ci hai coperto dell’ombra di morte. | ||||
Is 34,13 Ger 9,10 | 20 ma tu ci hai stritolati in un luogo di sciacalli e ci hai avvolti nell’ombra di morte. | 20 Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio, e avessimo teso le mani verso un dio straniero, | 20 Se noi avessimo dimenticato il nome del nostro DIO e avessimo teso le mani verso un dio straniero, | |||
21 Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio e teso le mani verso un dio straniero, | 21 Dio, forse, non l’avrebbe scoperto? Infatti, egli conosce i pensieri più nascosti. | 21 non l’avrebbe DIO scoperto? Egli infatti conosce i segreti del cuore. | ||||
22 forse che Dio non lo avrebbe scoperto, lui che conosce i segreti del cuore? | 22 Per causa tua siamo ogni giorno messi a morte, considerati come pecore da macello. | 22 Sì, per causa tua noi siamo messi a morte ogni giorno, e siamo considerati come pecore da macello. | ||||
Rm 8,36 | 23 Per te ogni giorno siamo messi a morte, stimati come pecore da macello. | 23 Risvégliati! Perché dormi, Signore? Déstati, non respingerci per sempre! | 23 Risvegliati! Perché dormi, o Signore? Destati, non respingerci per sempre. | |||
Sal 74,1 Sal 79,5 Sal 80,5 Sal 89,47 | 24 Svégliati! Perché dormi, Signore? Déstati, non respingerci per sempre! | 24 Perché nascondi il tuo volto e ignori la nostra afflizione e la nostra oppressione? | 24 Perché nascondi la tua faccia, e dimentichi la nostra afflizione e la nostra oppressione? | |||
25 Perché nascondi il tuo volto, dimentichi la nostra miseria e oppressione? | 25 Poiché l’anima nostra è abbattuta nella polvere; il nostro corpo giace per terra. | 25 Poiché le nostre anime sono state abbassate fino nella polvere, e il nostro corpo è incollato a terra. | ||||
Sal 119,25 Sal 7,6 | 26 La nostra gola è immersa nella polvere, il nostro ventre è incollato al suolo. | 26 Ergiti in nostro aiuto, liberaci nella tua bontà. | 26 Levati in nostro aiuto e salvaci per amore della tua benignità. | |||
27 Àlzati, vieni in nostro aiuto! Salvaci per la tua misericordia! | 27 | 27 |