Bibbia Comparata
![]() | Riferimento: Sal 77,17 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
1 Al maestro del coro. Su «Iedutùn». Di Asaf. Salmo. | 1 Al direttore del coro. Secondo Iedutun. Salmo di Asaf. La mia voce sale a Dio e io grido; la mia voce sale a Dio ed egli mi porge l’orecchio. | 1 [Al maestro del coro. Per Jeduthun. Salmo di Asaf.] La mia voce si eleva a DIO e grido; la mia voce si eleva a DIO ed egli mi darà ascolto. | ||||
2 La mia voce verso Dio: io grido aiuto! La mia voce verso Dio, perché mi ascolti. | 2 Nel giorno della mia afflizione ho cercato il Signore; la mia mano è stata tesa durante la notte senza stancarsi, l’anima mia ha rifiutato di essere consolata. | 2 Nel giorno della mia avversità ho cercato il Signore, durante la notte la mia mano è rimasta protesa senza stancarsi e l’anima mia ha rifiutato di essere consolata. | ||||
Is 26,16 Sal 50,15 Sal 88,2 | 3 Nel giorno della mia angoscia io cerco il Signore, nella notte le mie mani sono tese e non si stancano; l’anima mia rifiuta di calmarsi. | 3 Mi ricordo di Dio, e gemo; medito, e il mio spirito è abbattuto. [Pausa] | 3 Mi ricordo di DIO e gemo; mi lamento e il mio spirito viene meno. (Sela) | |||
Gn 2,8 | 4 Mi ricordo di Dio e gemo, medito e viene meno il mio spirito. | 4 Tu tieni desti gli occhi miei, sono turbato e non posso parlare. | 4 Tu mantieni aperte le mie palpebre; sono così turbato che non posso parlare. | |||
5 Tu trattieni dal sonno i miei occhi, sono turbato e incapace di parlare. | 5 Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo trascorsi. | 5 Ripenso ai giorni antichi, agli anni dei tempi passati. | ||||
Sal 143,5 Dt 32,7 | 6 Ripenso ai giorni passati, ricordo gli anni lontani. | 6 Durante la notte mi ricordo dei miei canti; medito, e il mio spirito si pone delle domande: | 6 Durante la notte mi ritorna alla mente il mio canto, medito nel mio cuore e il mio spirito investiga. | |||
7 Un canto nella notte mi ritorna nel cuore: medito e il mio spirito si va interrogando. | 7 «Il Signore ci respinge forse per sempre? Non mostrerà più la sua bontà? | 7 Mi rigetterà il Signore per sempre? E non mi gradirà mai più? | ||||
Sal 74,1 Sal 89,47s Lam 3,21-23 | 8 Forse il Signore ci respingerà per sempre, non sarà mai più benevolo con noi? | 8 La sua misericordia è venuta a mancare per sempre? La sua parola ha cessato per ogni generazione? | 8 E la sua benignità cessata per sempre e la sua parola venuta meno per le generazioni future? | |||
9 È forse cessato per sempre il suo amore, è finita la sua promessa per sempre? | 9 Dio ha forse dimenticato di aver pietà? Ha egli soffocato nell’ira il suo amore?» [Pausa] | 9 Ha DIO forse dimenticato di aver pietà e ha nell’ira posto fine alle sue compassioni? (Sela) | ||||
Is 63,15 Sal 74,9 Is 49,14s | 10 Può Dio aver dimenticato la pietà, aver chiuso nell’ira la sua misericordia? | 10 Ho detto: «La mia afflizione sta in questo, che la destra dell’Altissimo è mutata». | 10 Io ho detto: «Il motivo della mia afflizione è che la destra dell’Altissimo è mutata». | |||
Ml 3,6 | 11 E ho detto: «Questo è il mio tormento: è mutata la destra dell’Altissimo». | 11 Io rievocherò i prodigi del SIGNORE; sì, ricorderò le tue meraviglie antiche, | 11 Ricorderò le opere dell’Eterno, sì, ricorderò le tue meraviglie dei tempi passati, | |||
12 Ricordo i prodigi del Signore, sì, ricordo le tue meraviglie di un tempo. | 12 mediterò su tutte le opere tue e ripenserò alle tue gesta. | 12 mediterò su tutte le tue opere e considererò le tue gesta. | ||||
Sal 143,5 | 13 Vado considerando le tue opere, medito tutte le tue prodezze. | 13 O Dio, le tue vie son sante; quale Dio è grande come il nostro Dio? | 13 O DIO, la tua via è santa, quale DIO è grande come DIO? | |||
Es 15,1-18 Sal 18,31-32 Sal 89,7 Dt 32,4 | 14 O Dio, santa è la tua via; quale dio è grande come il nostro Dio? | 14 Tu sei il Dio che opera meraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza tra i popoli. | 14 Tu sei il DIO che compie meraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli. | |||
15 Tu sei il Dio che opera meraviglie, manifesti la tua forza fra i popoli. | 15 Con il tuo braccio hai riscattato il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe. [Pausa] | 15 Col tuo braccio hai riscattato il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe. (Sela) | ||||
Ne 1,10 Gen 46,26-27 | 16 Hai riscattato il tuo popolo con il tuo braccio, i figli di Giacobbe e di Giuseppe. | 16 Le acque ti videro, o Dio; le acque ti videro e furono spaventate; anche gli oceani tremarono. | 16 Le acque ti videro, o DIO, le acque ti videro e furono spaventate, anche gli abissi tremarono. | |||
Ab 3,10-11 Gb 7,12 Na 1,4 | 17 Ti videro le acque, o Dio, ti videro le acque e ne furono sconvolte; sussultarono anche gli abissi. | 17 Le nubi versarono diluvi d’acqua; i cieli tonarono; e anche le tue saette guizzarono da ogni parte. | 17 Le nubi versarono diluvi d’acqua, i cieli tuonarono e le tue saette guizzarono. | |||
Sal 18,15 Sal 144,6 | 18 Le nubi rovesciavano acqua, scoppiava il tuono nel cielo; le tue saette guizzavano. | 18 Il fragore dei tuoni era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò. | 18 Il fragore del tuo tuono era nel turbine, i lampi illuminarono il mondo e la terra fu scossa e tremò. | |||
Sal 29 Es 19,16 Sal 97,4 | 19 Il boato dei tuoi tuoni nel turbine, le tue folgori rischiaravano il mondo; tremava e si scuoteva la terra. | 19 Tu apristi la tua via in mezzo al mare, i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque e le tue orme non furono visibili. | 19 Apristi la tua via in mezzo al mare, il tuo sentiero in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furono riconosciute. | |||
Is 43,16 Is 51,10 Ne 9,11 Sap 14,3 | 20 Sul mare la tua via, i tuoi sentieri sulle grandi acque, ma le tue orme non furono riconosciute. | 20 Tu guidasti il tuo popolo come un gregge, per mano di Mosè e d’Aaronne. | 20 Tu guidasti il tuo popolo come un gregge per mano di Mosè e di Aaronne. | |||
Is 63,11-14 Sal 78,52 Mi 6,4 | 21 Guidasti come un gregge il tuo popolo per mano di Mosè e di Aronne. | 21 | 21 |