Bibbia Comparata
![]() | Riferimento: Sal 98,1 | ![]() |
RIFERIMENTI | | NUOVA CEI | | NUOVA RIVEDUTA | | NUOVA DIODATI | |||
Sal 96,1 Is 52,10 Is 59,16 Is 63,5 | 1 Salmo. Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto meraviglie. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo. | 1 Salmo. Cantate al SIGNORE un cantico nuovo, perch’egli ha operato prodigi; la sua destra e il suo braccio santo l’hanno reso vittorioso. | 1 [Salmo.] Cantate all’Eterno un canto nuovo, perché ha fatto meraviglie; la sua destra e il suo santo braccio gli hanno ottenuto salvezza. | |||
Sal 96,2 | 2 Il Signore ha fatto conoscere la sua salvezza, agli occhi delle genti ha rivelato la sua giustizia. | 2 Il SIGNORE ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni. | 2 L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza e ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni. | |||
3 Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa d’Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la vittoria del nostro Dio. | 3 Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro Dio. | 3 Egli si è ricordato della sua benignità e della sua fedeltà per la casa d’Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro DIO. | ||||
Sal 96,1 Is 52,9 | 4 Acclami il Signore tutta la terra, gridate, esultate, cantate inni! | 4 Acclamate il SIGNORE, abitanti di tutta la terra, date in canti di gioia e di lode, | 4 Mandate grida di gioia all’Eterno, o abitanti di tutta la terra; prorompete in canti di gioia, rallegratevi e cantate lodi. | |||
5 Cantate inni al Signore con la cetra, con la cetra e al suono di strumenti a corde; | 5 salmeggiate al SIGNORE con la cetra, con la cetra e la voce del canto. | 5 Cantate lodi all’Eterno con la cetra, con la cetra e con la voce del canto. | ||||
Sal 47,6 Es 19,16 | 6 con le trombe e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore. | 6 Con trombe e al suono del corno acclamate il re, il SIGNORE. | 6 Mandate grida di gioia con le trombe e il suono del corno davanti all’Eterno, il Re. | |||
Sal 96,11 | 7 Risuoni il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti. | 7 Risuoni il mare e quanto contiene, il mondo e i suoi abitanti. | 7 Rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso, il mondo e i suoi abitanti. | |||
Is 55,12 | 8 I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne | 8 I fiumi battano le mani, esultino insieme i monti davanti al SIGNORE. Poich’egli viene a governare la terra; | 8 I fiumi battano le mani e i monti esultino insieme di gioia davanti all’Eterno, | |||
Sal 96,13 Sal 67,5 | 9 davanti al Signore che viene a giudicare la terra: giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine. | 9 egli governerà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine. | 9 poiché egli viene a giudicare la terra; egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con equità. |